Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 7/1 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2004)

SÓLYOM BARBARA: Társadalmi és házassági mobilitás Dunabogdányban

en helyzetfüggő. A mindennapokban a sváb mint önelnevezés csak az első és a második generáció egy része számára jelöli ki egyértelműen a tradicionális sváb elnevezést ön­meghatározási, önbesorolási kategóriának. Számukra ez jelenti az anyanyelvet, a múl­tat, a folytonosságot, az otthont. A magukat már magyarnak valló fiatalabbak számára (harmadik generációsok) a sváb szó elsősorban szüleiket, nagyszüleiket, szülőfalujukat jelenti. A sváb név inkább intimitást sugall, a hazát; a magyar név ezzel együtt a hiva­talosságvilágát is hordozza. Az idősebb svábok egymás között svábul beszélgetnek az utcán is, de ha idegen megy el mellettük, átváltanak magyarra, és tekintetük követi a járókelőt; amint az illető halló­távolságon kívülre kerül, folytatják a sváb nyelvű beszélgetést. Ezt igazolja Bindorffer Györgyi (2001) kutatása is, melynek során kimutatta, hogy az első generációba tarto­zók többsége sehol nem mondaná meg, hogy ő sváb, mert a háborút követő megtorlá­sok még mindig élénken élnek az emlékezetükben. A második generáció általában meg­fontolja, hogy kinek, mikor, hol mondja, „vallja be" sváb voltát, de ha megkérdeznék tőle, nem titkolná el. Ezt szituatív névhasználatnak tekinthetjük. Ok már magabiztosab­bak, tehát védettebbnek érzik magukat az ebből származó esetleges következményekkel szemben, mint az első generációhoz tartozók. A harmadik generáció sem titkolná el etnikai hovatartozását, de kérdezés nélkül ők sem mondanák meg. Persze voltak a válaszolók között olyanok is, akiknek ez a kérdés önmagában érdektelen, mivel számukra nincs semmilyen jelentősége sem a származásnak. A bogdányiak ilyen jellegű viselkedése ráadásul más a falun belül és kívül. Falun kívül magyarnak vallják magukat, senki nem tiltakozik, ha „lemagyarozzák", viszont a falun belül mindenkinek megvan az etnikai, származási helye, és ezt hangoztatják is. Ezt a „magyar is meg sváb is" jelenséget kettős Identitásnak hívjuk. Egyfelől őseik földjének, valódi szülőföldjüknek tekintik Magyarországot, másfelől gyökereikben, nyelvükben, kultúrájukban másnak, németeknek gondolják magukat: a németekre jellemző munka­központú életet élik, ápolják hagyományaikat, takarékoskodnak, szinte a végsőkig kizsák­mányolják magukat, mindenáron gyarapodni akarnak. Számukra Magyarország politikai keret, ezen belül azonban az adott régió német közössége jelenti a szülőföldet, hazát. Ezek után megfogalmazom, a fentinél rövidebben és egyszerűbben, hogy ki magyar: az, aki annak vallja magát. Történelem és mobilitás Bogdán első okleveles említése 1285-ből származik Bogun néven, mely királyi tulajdon. A 14- században már Bogdanryw néven említik, majd I 559-ben a törökök elfoglalják. Ekkor 36 adóköteles ház áll a faluban, s a lakosok református hitűek. 1695-ben a Zichy család birtokába kerül, a hódoltság végére azonban lélekszáma jelentősen megcsappan, I 720-1 721 -ben mindössze 16 magyar és három szlovák család lakja. A katolikus anyakönyvek szerint a dunabogdányi svábok írott történelme I 724-ben kezdődik, vagyis egyházi anyakönyvezés I 724-től működik a faluban, és már I 727-ben megköttetett az első vegyes házasság. A falu első katolikus vallású sváb parasztjai Né­metországból érkeztek I 723-ban, mintegy háromszáz fő telepedett le Zichy István gróf birtokán.

Next

/
Thumbnails
Contents