Forrai Ibolya: Néprajzi Közlemények 30. évfolyam - Népi írásbeliség a bukovinai székelyeknél (Budapest, 1987)
Szöveggyűjtemény (1-5)
hasonlított valamelyik nőhöz. Ez sok derültségre adott okot. Engem, mivel gyermek koromban nem elégedtem meg azzal a tudománnyal, melyet a tanítótól, Kilyén Ferenctől nyertem, szerkesztőnek csúfoltak. Emiatt én nem haragudtam, sőt megtisztelőnek vettem. Bukovinai sajátosság nem csak az, hogy ősi székely szavakat használnak, hanem nagyon gyakran német és román szavakat is. Hogyha a bukovinai gazdától azt kérdezik, hogy a vagyon tulajdonában van-e, nem érti, de hogyha Beziccet mondunk, már érti. Hogy mi a kemence, nem tudja, de a kuptort igen. Kb. 700-1000 ilyen különleges szót használnak. Bluz, sure, plakten, istirinfli, huzentrágen stb. közkeletű szavak. De nem csak egyes szavak, hanem olykor egész mondatok érthetetlenek a magyar fül számára. Sátoros cigányok jártak a faluban, köztük volt egy kisbabás asszony is. Elmenetelük után a székely lány így szólt anyjához: Látta-e édesanyám, hogy a cigánné bubája milyen mocskos volt, s milyen mocskos póka ribancba vot bépokálva? - Beszédjükbe egyes betűket beletesznek, olykor elhagynak. István helyett Istánt csikó helyett csitkó, stb. Általában haladó szelleműek. Legvilágosabb példa erre a dévai telep. Pedig ide 1892-ben elég sokan jöttek a legelmaradottabb bukovinai községből Andrásfalváról. A bukovinai Andrásfalván történt meg, hogy a pap a templomban esketés során a vőlegénynek feltette a hivatalos kérdést: Az itt jelenlevő tisztességes X. Y. személyt szereted-e? A vőlegény csodálkozva kérdezte: mit? hát ő személy? (bukovinai kifejezés szerint megesett nőt jelent a személy), nem kell nekem. Szerencsére a pap megértette, hogy mást is jelent a személy nem csak megesett nőt. Boga János és Barabás Endre tanítók nagyon szép munkát végeztek a telepen. Megmaradt a székely jelleg, de elmaradtak a kellemetlen durvaságok. Boga már 1909-ben a telepi ifjúságból műkedvelő csoportot alapított. Nagy sikerrel adták elő a Falu rosszát. Erről a Hunyad vármegye és Déva vidéke c. lap