Horváth Terézia: Néprajzi Közlemények 16-17. évfolyam - Kapuvár népviselete (Budapest, 1972)

Szó- És TÁRGYMUTATÓ

"pörge kalap: 289. o. ÚOO­JO ° Nevét felpördülo szélétől kap­ta. "priesesnadrág": bricsesz /angol szó,, oakos F. : 1966. 75./ pruszlikfélék: 122., 280-282. o. "puppogó":szalagalakzat,78.0.-Hangfestő szó lehet, a puposo­dással függhet össze. /Lásd:"huppogó"./ "puruc": pruszlik. /Sopron megyében általános a szónak ez az alakja./ A pruszlik szó a XVIII-XIX. sz.-ban bekerült né­met jövevényszó /Bárczi G. : 1963. 316-317./. "régi puruc": egybeszabott női pruszlik, 280. o. "uj puruc": uj szabású női pruszlik, 280-281. o. "püntö": pendely, 1. ott. "rájf": hajleszoritó pánt, gyürü /vö.: német Reifen/ , "reguta": regruta, besorozott, de szolgálatra még be nem vo­nult katona. "rékli": 117., 123., 284. o. - A német Rockel átvétele a XVIII. sz. végén v. a XIX. sz. első felében /Bárczi G. : 1941.; 1963. 317./, "rici": 285. o. - A Magyar Tudós Társaság : 1838. közli több helyről a Nyugat-Dunántúlról, de kifejezetten 'rövidujju ujjas' jelentéssel, "ringli": /lábbelin/ bevert fémkarika /vö. német Ringel / "rostü": 301. o. Vö.: "bros" "röppencs": 285. o. A lebegő aljú ujjas szemléleti elnevezé­se, ami a Dunántúl más részein is előfordul, "ruha": Kapuvárott nem annyira 'öltözet, ruhadarab', hanem 'textilia, kelme'. - A szó szláv jövevény /1277/ /Kniezsa J_.: 1955./. "ruhaszerszám": textiliából készült applikáció-csik /1. "szerszám" b/ jelentése/ 48. o. sapkafélék: 125., 288-289. o. - A sapka francia eredetű szó, mely feltehetőleg délszláv közvetítéssel került a magyar­ba /1531/ /Bárczi G. : 1941.; 1963. 269.; Kniezsa I. :

Next

/
Thumbnails
Contents