Némethy Endre, Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 2. évfolyam, 1-2. szám (Budapest, 1957)
Kovács Ágnes: Uj népmesetipusok a Magyar Népmesekatalógusban
Thompson sea sorolta he est a mesetipust kibővített tipuskatalőgusába, csupán a katalógusba fel nem vett tipusjavaslatok között találunk rá utalást 499* és 726 z számok alatt a függelékben. Hint a közölt változat ás a tipusjavaslatok száma is mutatja, tündérmesével és nem hazugságmesével van dolgunk. As Aarne-féle tipusjegyzékben, majd as Aarne-Thoapaon-féle típuskatalógusban 652 számon nyilvántartott típusnak eddig - tudomásunk szerint - a magyar népmesekiadványokban nem került közlésre változata. A két mesét Összekapcsolja az a motívum, hogy a /az egyik/ főhőst egy másik személy kutyává változtatja a 651 x mt.-ban egy varázsvessző segítségével, a 652 mt.-ban puszta szavával. Az egyező központi motívum mellett egyező mellékmotivum: a kutyává változtatott mesehős azáltal, hogy állatalakot öltött, természetfölötti tulajdonságokra is szert tett. A 651 x seaetipusban a/ rendkívüli ereje, melynek segítségével könnyű szerrel megöl több farksat és egy sárkányt, b/ esse és előrelátása, valamint az a képessége, hogy a jelenségek közönséges halandó előtt ismeretlen összefüggéseit felismerje, táltos vonás, nemkülönben a 652 mesetipusban az a motívum, hogy a főhős kutyává változtatott ellenfelét parázzsal táplálja. A tartalmi egyezéseken kívül összekapcsolja a két mesét ritmikua lejtése is, mely a szilárd szerkezeti váz mellett ma már kevés mese típusunknak jellegzetes sajátja. István gazda Tőt a világon egy embör: István gazda, annak vőt egy bérösse A bérös Összegyütt az asszonnyal. Az asszony varázsaesterségőt tudott, vót egy bottya, ráütött a gazdára: - Lögyön belüled koméndor kutyái Lőtt belüle egy azép koméndor kutya, a ház körül vót, de beleunt ü ott lönni: - Eh! elmék én, keresők jobb gazdát! Ütnak vötte magát. Amint mén högyes vidékön, a juhász legeltette a birkát ugy téli üdőn, elmönt ü a juhászhon: - Ej, de szép kutya! De jó vóna neköa ez a kutya! A kutyát hitta arra. A kutya tudott nindönt, csak beszélni nem bírt. A juhász leezegött egy jó karéj kinyeret, odatta neki, szépen a gunyhó előtt elsöprötte a havat: