Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 10. évfolyam, 1-2. szám (Budapest, 1965)

Szabó Kálmán: A kecskeméti állattenyésztés szókincse és szólásmondásai

Nincs rossz ut, csak rossz ló. - Nyakas lónak nyakába vetik a kötelet /meghúzatják/, - A nyavalya lóháton jön /a beteg­ség gyorsan érkezik/. - Nyerit mint ló az abraknak. - Nyom­tató lónak ném kötik be a száját. - Nyűgbe vetett ló nem messze nyargal. - Okos mint a ló! - Oldalról köti a derest /lopott lóra értik, hogy ne lássák/. - ökör szántja az abra­kot, ló eszi meg /szegény ember dolgozik az urnák/. - Pari­pa, fegyver, feleség: nem közös jószág. - Paripa lónak is csak egy a lába. /Mert ha egy eltörik, a többi már nem ér semmit/. - Röst lovon nem fog a szó. - A röst ló sarkantyú­val jó. - Reszket érte, mint farkas a csikóért! - Rossz csi­kóból is válhat néha jó /fiatal emberre használják e mon­dást/. - Röhög, mint abrakjának a ló. - Serény ló megérdemli az abrakot. - Szép asszonynak, jónak, jó járású lónak kár megöregedni. - Szürke vagy fehér lótól nem kérnek vámot /ha­nem a gazdájától/. - ütni kell, mint a rossz lovat! - Van lova, de nincs kocsisa /szegény ember/. - Verik, mint szeke­res a lovat. - Vén ló is megröhögi az abrakot. - Vörös ku­tya, vörös ló, vörös ember egy se jó! - Zab hajtja a lovat, nem az ostor, - Zabba mennek a lovak! /ezzel ébresztik a ko­csin elszenderedő embert/. - Zabola, fék, ostor: délceg lo­vat megtör. - Zabla nélkül a ló sohasem lészen jól - Zabo­látlan lovat nehéz megtartani.

Next

/
Thumbnails
Contents