Forrai Ibolya szerk.: Egy pesti polgár Európában - Negyvennyolcas idők 3. (A Néprajzi Múzeum forráskiadványai 6; Budapest, 2000)

GIERGL HENRIK ÜVEGMŰVES ÖNÉLETÍRÁSA, ÚTIJEGYZETEI ÉS NAPLÓI 1845-1865 - Utazásom leírása és naplóm 1845, 46 és 47/48 három esztendejében (Ford.: Gelley Andor) - Első rész

Trevisóba délelőtt 10 órakor értünk, ahol valószínűleg vásár volt, mert a kapun kívül sok paraszt hajtotta a jószágát a városba, ahol szintén összetorlódtak a kocsik. Amennyit a városból áthaladtomban láttam, az tetszett. A városon átfolyó kis folyó csatornákba oszlik szét, amelyek vízimalmokat hajtottak. Éjjel gáz világítja meg a várost. Itt láttam a városban két üvegesmestert, akik áruju­kat asztalokon kínálták. — Ebédünket Mestrében fogyasztottuk el, Velencétől kétórányira. Sajnos! bár közel voltam Ve­lencéhez, nem mehettem oda, csak a tengerl>ől felsejlő várost láthattam, mert Louis-nak sietnie kellett. - De biztos voltam, hogy Itália elhagyása előtt még tervezhetem, hogy íelkeresem Ve­lencét fivéremmel; Mestre után kereszteztük a Velence-Vicenza vasútvonalat. - Mestre környé­kén, és különösen Fusina felé nagyon mocsaras a talaj. — Hamarosan a Brenta partjához ér­tünk. ­Dolo volt a következő állomás a Brenta mellett. Ezt az utat valóban nagyszeríínek nevezhe­tem, mert ilyen szépséget alig képzelhet az ember, - a folyó mindkét partján csaknem Paduáig a [11/25] legszebb nyaralók / állnak, ezek valóban igazi elegáns olasz villák! Ezek közül több különlege­sen szép. Eleinte számoltam őket, de túl soknak találtam. Érthető, hogy avelenceiek, — akiknek városukban az egy Napóleon parkon kívül semmi zöld területük sincs, és nélkülözik a zöld ter­mészetet, hacsak el nem hagyják a várost; - mennyire vágynak erre, mihelyt tavaszodik, vidék­re vágyódnak, minden luxussal megédesítik nyári ott-tartózkodásukat. - Ha csak egy is az enyém lehetne a sok 100 villából, amit láttam! - Sok ház előtt gyönyörű virágoskert van az utca felé, benne főleg mitológiai alakokat ábrázoló márványszobor utánzatok díszelegnek; — a villák arab stílusban (a Doge palota módjára) vagy gót, bizánci és újgörög stílusban épültek, mögöttük nagy kert vagy park van. A legtöbb ház mellett kis kápolna áll Oratorio privato ] ~ felirattal. Mikor este Paduába értünk, ugyanabban a hotelben szálltunk meg, amelyikben előző év­ben az orosz cár lakott, — de rendkívül drága is volt. Itt aludtam életemben először mennyeze­tes ágyban. ­Mivel másnap már korán tovább utaztunk, nem sokat láttam Paduából, de azzal vigasztal­tam magam, hogy talán fivéremmel eljutok még ide, ezért leírását későbbre halasztóm. Szer­dán, december 30-án azzal az örvendetes tudattal szálltam a kocsiba, hogy még ma látni fogom és átölelhetem hőn szeretett fivéremet, Ferrit; — a kis Monselica, Este, Montagnana városokat elhagyva Legnago városba és erődítménybe érkeztünk 4 órakor. Legnagóba megérkezve tüstént fivérem megkeresésére indultam, a kaszárnyát hamar meglelve őt valóban IU/26] otthon találtam. Legénye, akivel a kapuban találkoztam / az őrmesteri szobába irányított. Ko­pogtam az ajtón és szó nélkül belépve megálltam; Ferri írással volt elfoglalva és valószínűleg azt gondolta, hogy egy közlegény jött be valamit jelenteni, fel sem nézett, csak ,jzabad!"-ot ki­áltott, s tovább írt. - Végül nem tudtam magam tovább visszafogni és kitört belőlem: „Adjon Isten, Ferri!", — erre feleszmélt gondolataiból és karjaiba zárt. - Elképzelhető a két szerető fi­vér sok évi távollét utáni nagy öröme. - Miután a legfontosabb kérdéseket megbeszéltük, rög­tön Louis-hoz mentem vele, aki szintén szívbéli csókokkal fogadta őt. ­12 Magánkápolna (olasz).

Next

/
Thumbnails
Contents