Forrai Ibolya szerk.: "Mi volt Magyar Ország, mi volt szabadsága..." - Negyvennyolcas idők 2. (A Néprajzi Múzeum forráskiadványai 5; Budapest, 1999)
NOSZLOPY ANTAL: Önéletrajz
F. vár terve Ha van széles hazánk határain belől hely, melly Komáromon kivül - sőt ezt is belé foglalva — természeti fekvése s előnyeinél fogva, eggyiknek sem enged maga felett elsőséget, bizonyára ez az, mi az alább leírandó okokból kézzel foghatóvá váland. Ez ugyan is egy hegy, mellynek oldala szöllö plántákkal van beültetve, területe 1000 holdnyira magassági terével könnyen számítható. Előtte délre B[alaton] mértföldekre terjedő posványa, háta mögött északra a tövénél kezdődő roppant Bfalaton] tava fekszik. Keleti oldalán egy pár szekér utnyi térség, valamint nyugotin nyúlik el keskenyen. Már most azt kérdi valaki, miért lehetne itt bevehetlen várat építeni? Azért, mert a jobb és baloldali uton zsilipek csináltatván, annyi vizet lehet körüle árasztani, mennyi annak hozzá férhetlenségéhez kívántatik. Előnyéül, mint emlitém, szolgál szántó földnek, kaszálónak használható területe, bástyájául az előtte s hátamegetti viz. Bevehetlensége mellett szóll még a BJalaton] viz szélessége s posvány terje[209] delme, és a mi a / váraknak fő kelléke, az, hogy közelébe nem csak hegy, de dombocska sem létezik, mellyről megtámadhatása sikerrel megkísértethetnék. Környezete (cernirung) bármelly oldalról tekintve, az ellenség részéről isten tudja hány száz ezer embert venne igénybe! Forradalmunk alatt, mint tudjuk, Tihany hegy nézetett ki egy uj vár-erösség pontjául a Nemzet részére, mellynek felépítési terve elkészítésére derék hazánkfia Gál ezredes lön többek közt megbízva — s ha jól emlékszem — terve elvileg elfogadtatott. Holott ki e tájjal esmerős, láthatja s tudja Tihany közelében ama kenyér- és süveg-czukor idomú bérceket, mellyekről minden időben bombáztathatik. Itt ez akadály sem forog fen, a ki ennek közelébe akar jutni, egyedül vizén, de bizonyos tönkre jutásával tehetné. E titkot mélyen rejtegetem keblembe, mert nem akarám, hogy életem megmentésével bár, elleneink azt felkarolják, hisz ez árulás lenne, melynél aljasabb bün földön nem létezik. De azon remény s esetre, ha ég le tiport hazámra szebb napokat derítend, ujolag felemlítendem, azon meggyőződéstől vezéreltetve, ha élek, miszerint szakértők vizsgálatából kitünőleg, hazám oltárára páratlan kincsü 1210] felfedezést tettem. / Pár órai itt időzés után folytatók szomorú pályánkat, bús szemekkel pillantva jobbról szülőföldünk, balról Zala gyönyörű hegylánczaira. Aggodalmam növelé B.Füredre tekintve azon gondolat, hogy legkedvesb irományaim, ifjú munkám gyümölcsei, mint „Anti szerelmei, Koroknyai család, Vers füzér" s egyébb gyűjteményeim Öcsém gondatlansága miatt az ottani Alfonso nevü házmesternél maradtak. Mindezeknél mind béltartalmára, mind emlékére legbecsesb, atyámtól nyert illy czimü Könyvemet: „Selecta latini sermonis exemplaria, e profanis auctoribus excerpta"* - melly Seneca, Plato, Aristoteles, Cicero, Demosthenes, Curtius s egyébb nevezetes Classicusok remek müvei gyöngyeit foglalván magában, mint legkomolyabb olvas- és tanulmányom kincstárát, leginkább sajnálám, még a feletti remény sem táplálván, hogy nemesebb kézbe jutván, valaha vissza szerezhessem. Elhagyva az átellenes kies vidékei, mellycktől titkos érzelmi elfogódással búcsút vettünk, Veszprém s Tolna déli sikjain, a vidék elevenségével ha mi kis lelki élénkségünk volt is, enyészett, nem maradván egyébb keblünk üregében a bánatnál, melly a jelen borús ábrándjait, kétes jövő bizonytalanságával vegyítve kápráztatá. [211] Estvefelé a Duna partjához érve, meglepetve hallók / mintegy 700 osztrák katona Földvárra érkezését. Miért a városba be sem menve, éjszaki oldaláni rév irányában, elválva sorsunk iránt részvéttel viseltető fuvaros földinktől, könnyezve mind hárman, a Duna part alá meghúzódva, át szállítás reményében leültünk. Földink, egyike a nép legjobbjainak, kiket vezénylénk, mint utánna néztem, s beláttam, szemeit törlé. Ah! - mondám, illy hű nép még is megérdemli, hogy érte szenvedünk! — Minden esetre, folytatá öcsém, melly üldöztetésünk * Válogatás; Latin szöveggyűjtemény világi szerzők műveiből