KOZÁKY ISTVÁN: A HALÁLTÁNCOK TÖRTÉNETE II. / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 5. (Budapest, 1944)

I. Die „Contemptus-Mundi"-Literatur

- 128 — Culta licet caro, semper eris caro, nec caro semper. Post hominern cinis es, caio desinis esse, putrescis. Vis tibi quantula sit ? docet urnula, marsaque íaecis. 0 caro lactea, nunc rosa, postea sarcina vilis; Flos tibi corruet, et rosa defluet, at juvenilis. Quae modo florida, eras erit horrida, plus loquar, horror"; Das Bild erweitert sich ganz so, wie auf dem be­kannten Bilde des Camposanto in Pisa : „Horror amantibus, horror et hostibus, omnibus horror, eras eris horrida, eras eris arida, vilis, amara ; Tu modo Candida, tu modo florida, tu modo cara"... etc. Also nicht nur die Motive des Streites zwischen Leib und Seele, sondern auch der lehrhafte Inhalt der Legende von den drei Lebenden und drei Toten befindet sich hier hurz vor einer nochmaligen Darstellungen des Lebensrades: (S. 32) „Cur homo nascitur ? aut puer editur ? ut moriatur ? Exit in aéra, sustinet aspera, migrat, humatur. Glarea labilis, aura volabilis est homo natus ; Mane stat aggere, nec mora, vespere fertur humatus. Qui modo flos fuit, in spatio ruit unius horae , Mox rapitur, licet ingenio micet atque decore. Fit cinis infimus, i Lie probissimus et pretiosus, Irreperabilis, irrevocabilis, officiosus. Hierauf folgen Gedankengänge, welche sich schon auf eine Art von Ständereihe beziehen. Vor allem werden die Liebhaber des Geldes charakterisiert. Auf diese Gruppe der Reichen folgt (S. 33) das Bild eines königlichen Toten, der schon im Grabe liegt (vgl. bei Heinrich von Melk !). Diese Gisant-Typ-Betrachtung ist hier wieder mit dem Motiv der „Die, ubi sunt ?"-Lite­ratur verbunden. Der im Grabe liegende, halb verweste Leichnam ist auch ein Bild der „Vergänglichkeit der Schönheit": „Est tua cernere, pallida funere membra vei ora ; Funere pallida, sensibus algida, seque minora. Flava vel aurea, quam per eburnea colla rotabas, Caesaries jacet, et cor et os facet, unde tonabas. Lumina visibus, auris et auribus, os caret ore ; Nasus odoiibus, et cor amoribus, ossa calore. Ad mala pes citus, ac oculus situs in muliere, Collaque lactea, brachia cerea computruere. Cerea brachia tarn specialia quam speciosa, Membraque lubrica, continet unica parvaque fossa. Candidus antea dens, labra flammea, flos faciei, Et gena lucida, sunt modo putride, pars samei. Nunc ubi pocula ? Nunc ubi fercula ? Eercula mille ? Flos ubi primulus ? et rubicundulus est color iL le ? Vox ubi fractior, ille crebrosior est ubi risus ? Sermoque lubricus, atque phreneticus, improba visus"? Besonders diese Beschreibung erinnerte sehr an die bekannten Szenen des Todesgedichtes von Heinrich von Melk. „Nunc ubi baltheus ? annulus aureus ? aurea vitta ? Patria nomina ? nunc ubi culmina sunt pro avita ? Rege caro sata vermibus est data, factaque vermis ; Regibus edita rebus et obsita. nunc es inermis. Corpus amabile, nunc es inutile corpus et atrum ; Morte resolveris, atque cadaveris es simulacrum. Terrea gloria nunc quasi lilia, eras quasi ventus ; Pulcra fugit modo tempore, postmodo morte, juventus". Die Vergänglichkeit, die Verwesangsstadien des toten Körpers, sowie das Nacheinander der menschli­chen Lebensalter und der Stände, alle diese Motive wer­den S. 35 ausdrücklich und im strengsten Sinne des Wor­tes mit einem Rade verglichen. Der Begriff des Lebens­und Glücksrades, den man schon im frühen Mittelalter nach antikem Muster in bildlichen Darstellungen kannte und verbreitete, ist also schon auf Grund dieses Gedich­tes eine geschichtlich festgesetzte Tatsache ; ganz wie in dem weiter unten besprochenen grossen französischen Todesgedichte des Helinandus, erscheint hier zugleich der Tod in der üblichen Form der Everymantodesgestalt, er steht, wie ja auch auf den Bildern, neben dem Lebensrade und ruft den einzelnen Standes- und Altersvertretern zu, sie ins Verderben lockend : „Hic homo gignitur ex lue, nascitur muliere ; Nuper homo satus (natus ?), est lacrimis datus, hic sibi flere. Vagit ad ubera, vivit ad aspera, mors vocat, itur ; Qui modo floruit, illico corruit, et sepelitur. Illico labitur, illico tollitur, illico transit. Transit, abit, ruit, hic modicum fuit ; hic breve mansit. Hue cito prodiit, hinc cito transiit, et quasi nunquam Exliterat, perit, hic tribulos serit, hic saliuncam. Hic tribulos petit, hic tribulos metit, hic tribulatur ; Laetitiae favet, et flet, amat, pavet, modo gravatur. Donee homo viget, affluit, indiget, ut rota currit ;..." Denselben Gedanken, den Begriff des Lebensrades und des Glücksrades hat dieser Mönchsdichter auch in der weiteren Folge des Gedichtes ganz ausdrücklich be­tont Auf S. 36 folgt eine Stelle, wo nicht nur das Rad tatsächlich erwähnt wird, sondern auch die Wirkung des menschlichen Fatums in der Gestalt eines Reichen dar­gestellt wird, dessen Leben sich voll Glück entwickelt und der bald der Verwesung zum Opfer fällt tS. 36). Es er­scheint hier also schon das Glücks- und Lebensrad mit der Szene vom sterbenden Reichen verbunden : „Ut rota vertitur, ut rosa cernitur, et quasi claret; Dives aeger tremit, altus ovans gemit, affluus aret. Denique mortibus undique pluribus excruciatum, Urna furens capit, opprimit et rapit, 0 grave falum. Laude superstite ; nomine divite dives habetur ; Urna putredine patria nomine tota repletur". Dann folgt die Darstellung der Fama. Aus ander­wärtigen Texten eines gewissen Bernhardus sind zwei Zeilen bekannt, welche also beweisen, dass Beziehungen zwischen diesem Bernhardus und jenen Gedichten beste­hen, welche man allgemein dem hl. Bernhard von Clair­vaux zuschreibt : (S. 36) „Mox ubi transiit, hic homo desiit esse, vocari ; Haud anima calet, haud animal valet, ergo probari". Nun also, nach einem wichtigen Motiv der Every­manliteratur, in dem der Begriff des Lebens- und Glücks­rades mit der Szene des unversehens sterbenden Reichen vereinigt erscheint, folgt nach zehn Zeilen das Motiv der Ständereihe und der „Die, ubi sunt ?"-Literatur (noch immer S. 36); wie im Vadomorigedicht, wiid hier der Tod „via maxima" und „ultima linea rerum" (im Vadomori : mors — via regia!) genannt, was u. a. auch der Stelle bei Horatius Epist. .1 16. Vs. 79 ff. entspricht : „Mors via maxima, mors patet ultima linea rerum ; Quo pede testea calcat et aurea, nil sibi serum. Imminet omnibus, hinc famulantibus, inde tyrannis ; Irruit ocius, unica totius est via carnis. Socrate doctior, Hercule fortior, a triduana Febre resolvitur, indeque noscitur omnia vana. Vanaque vivere, vanaque currere sole sub isto ; Omnia perspice, denique codice scito magistro. Ecce patentibus mala visibus, ad bona coecis : Igniculus febris est tibi funebris, unde tumescis ? Quid tibi roboris ? illius Hectoris, illius ossa : Et minps eminet. unica continet aretaque fossa. Quid tibi grammatis ? arida Socratis ossa tenentur; Vox animae Plato, justitiae Cato, pulvis habentur. Quid tibi faminis? illa Demosthenis et Ciceronis ? (S. 37). Lingua peraruit, aura superfluit artis et oris. Quid tibi sanguinis est, vel originis ? et Fabiorum Stirps ruit ardua, turbaque mortua fluxit eorum. Te decor extulit, Absalon abstulit, ultio duplex, Faex caro lactea redditur, aurea caesaries faex. Quae tibi culmina ? quae tibi nomina ? quid tibi laudis? Culmina, nomina, laus quoque pristina quod ruit audis.

Next

/
Thumbnails
Contents