KOZÁKY ISTVÁN: A HALÁLTÁNCOK TÖRTÉNETE I. / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 1. (Budapest, 1936)

ELSŐ RÉSZ. Bevezetés

gus, az élővel vagy az Élettel beszélő Halál ötlete, nem haláltánc-műyek köntösébe rejtőzve tovább éli rejtett életét. Épen a Magyarorszá­gon megtelepülő németek hoztak magukkal élő haláltánc-tradíciót és játszottak községeik épü­lésére olyan népi színjátékokat, amelyekben az emberrel beszélő Halál azért jelenik meg, hogy csatlósaival, az angyallal és az ördöggel együtt, a büszke nemes embert meglepje. A haláltánc­motívumok a magyarországi német színjátékok­ban ilymódon megőrizve, a magyar és német népköltészet kölcsönhatása útján idővel magyar művekben is jelentősebb szerephez jutnak. Az az igen értékes anyag, amelyet a Nem­zeti Múzeum mint Ernyei József nagyjelentőségű gyűjtő-munkásságának eredményét nemrég ki­adott, 1 tájékoztat a felsőmagyarországi német népies színművek jellemvonásairól. Az itt meg­jelent darabok közül a kilencedik (171 — 180 1.) egy Heródes-játék, amely a középkori miszté­riumjátékok reminiszcenciáit az Everyinan-jele­nettel kapcsolja össze. A XIII. és XIV. darabja is az összlegenda töredékének tekinthető, (i. m. 221-226, 229-232 1.) Ha Ernyei József eredményes gyűjtési munkája követésre találna, a felsőmagyarországi német népies színművekhez hasonló játékokat az erdélyi és nyugatmagyarországi németség kö­rében is találhatnánk. De bármennyire is köz­kincse a Magyarországon élő németeknek az effajta színjátszás, a magyar irodalom szem­pontjából nem kell különös jelentőséggel bír­niok. Csak a teljesség kedvéért említjük, hogy az erdélyi németek körében ismert „Königslied" és a Nemzeti Múzeum egyik kéziratos német imakönyvében található (Cod. germ. ü3, fol. 40 —41 között) illusztrált néhány soros német dia­lógus, amelyben a Halál egy apácát szólít ma­gához, az Éveryman-dialógus terén megállapít­ható folytonosságot igazolja. A király haláláról szóló erdélyi német énekben egy angyal jele­nik meg, hogy a Halálnak és a királynak Éve­ryman-dialógusa végén, miután a Halál a ki­rályt már leterítette fegyverével, a halott királyt egy fehér pálca segítségével ismét életre keltse. Ennek az Everyman-dialógusnak ez a különö­sen érdekes befejezése közelebb áll a „Tél és Nyár" rangvitájához, egy alkalmi költeményhez, amelyet a német népszokás szerint a tél halá­lának és a tavasz győzelmének ünnepén (Tod­austragen) igen gyakran énekelhettek. Az Éveryman-dialógus tartalmát a XVII— XVIII. századi katolikus és protestáns lelki­könyvekben is szívesen tették elmélkedés tár­gyává. Heltai Vigasztaló könyvetskéie és német mintája az Everyman-dialógusnak csak oktató tartalmát használta fel ugyan, költői formáját pedig elhanyagolta, ismeri azonban nemcsak a haláltánc közkedvelt mondásait, hanem a kö­zépkori „Contemptus mundi"-irodalom közhelyeit 1 Ernyei József— Kurzweil Géza dr.: Német népi színjátékok. I. k. Budapest 1932. is. 2 Egy XVIII. századi magyar népszínmű 3 már mint magyar népies motívumot mutatja be az Everyman-dialógust, amidőn a falusi kántor bú­csúztatójában a házsártos és pletykázó asszonyt szólaltatja meg, aki — a ravatalon nem lévén kivel veszekednie — a Halált szidalmazza ke­gyetlenségeiért. Ezek a magyar földön megho­nosodott, a magyar népköltészet ölén kivirág­zott motívumai az Everyman-dialógusnak sok­kal erősebben ihlették legújabb költőinket, mint az európai romanticizmus rangvita-dialógusa, vagy akár a modern német vagy francia szim­bolizmus vértelen vonásai. Hogy Arany János a Bolond Istókban oly eredeti zamatú ma­gyar Halál-alakot teremt, hogy Ady Endrének A menekülő Élet c. költeményében az Életet, ezt a „híres urat", a nálánál „híresebb" Halál űzi és hogy az Életet sok „piciny élet", a Ha­lált pedig „darabnyi halálok" kísérik, ennek az egészen különös színezetű beállításnak kelet­kezésében bizonyosan volt része annak a ma­gyaros levegőnek, amelyet éppen régi magyar népi színjátékaink Halál-motívumai teremtettek. Hogy az Éveryman-dialógus ötletének van magyar élete, azt ez a néhány adat is igazol­hatja. A Három élő és halott legendájának leg­ősibb alakja azonban költőink előtt mindvégig ismeretlen maradt, habár a Barlám és Jozafát­legendának magyar fordításában ez az ősi ha­lott-legenda is fellelhető. A századok folyamán a Halál csontváz­alakja, a halott siralma, a Halál-dialógus gon­dolata és maga a haláltánc-eszme is általános emberi, egyetemesen ismert és egyetemes ér­vényű gondolatokká lettek. A Három élő és halott legendájának külső alakja, három vani­tas-t megszemélyesítő élőnek vagy halottnak megjelenése az elmúlás általános érvényű tör­vényszerűségének érzékeltetésére, szintén az egyetemes emberi motívumok útjára tért. Ennek a ténynek tulajdonítható, hogy Csokonai a lé­lek halhatatlanságáról szóló fenséges költemé­nyében haldokló ajkára adja bölcseimi eszméit és hogy Vörösmarty a Csongor és Tünde Kal­márját, Fejedelmét és Tudósát kétszer lépteti fel: először a hiúságok, másodszor a hiúságok sem­miségének megszemélyesítőiként. Ugyancsak mint a földi hiú törekvések múlandóságának általános érvényű ábrázolási formája szerepel az ősi halott-legendának egy igen érdekesen rekonstruált alakja Sík Sándor Alexius c. misz­tériumdrámájában. A három halott király sza­vaiban Alexius minden földi hiúság semmisé­gét éli át és a remete megjelenése teljessé teszi a legendaszerűség hatását. Két esetben közvetlen legenda-tradíciót is megállapíthatunk. A „Komáromi énekesköny" 33a lapján található halálvers a temető nyitott sírjában fehérlő embercsontokra utal és is­métli az ősi halott-legenda halottainak ismert 2 Szilády Áron : Régi Magyar Könyvtár VI. k. 109.1. 3 v. ö. Dr. Váli Béla tanulmányát a Figyelő XVI. évfolyamában, 1884; 175—189. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents