KOZÁKY ISTVÁN: A HALÁLTÁNCOK TÖRTÉNETE I. / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 1. (Budapest, 1936)

DRITTER TEIL. Entwicklung der Todes-Tanz- und Toten-Tanz-Motive in der lehrhaften Dichtung des Mittel-alters und in den Urtypen der Todes- und Toten-Legenden - ZWEITER ABSCHNITT. Grundformen der Todes- und Toten-Legenden

-263­pulc(h)ram et durabilem prolem procreare, bene possent divites nummos congregare. 86. Homo miser, cogita ; mors omne compescit; quid (quis) est ab initio quod (qui) morti non hic qui vivit hodie, eras forte putrescit; [cessit? cuiquam prorsus homini parcere mors nescit. 1 87. Quando domus 2 summitas super nasum jacet, 3 totum mundi gaudium sicut lutum 4 piacet; non est tunc qui frivolis sive ludis vacet; tunc apparet Veritas, fraus omnino tacet. 88. Non ibi prudentia dolus reputatur, nec voluntas divitis lex ibi vocatur ; 5 cuiquam tunc pro meritis merces sua datur, quando genus hominum morti deputatur. 8 89. Quo post mortem transeat quisquis ignoratur, 7 unde quidam sapiens ita de se fatur: (Sapiens :) „„contremisco jugiter dum mens meditatur quid sum, et quo propero, quid mihi paratur! 8 90. De morte dum cogito, contristor et ploro ; unum (primum ? — verum ?) est quod moriar, [sed tempus ignoro ; tertium (ultimum ?) quod nescio quorum (cui) [jungar choro ; sed ut suis merear (ut cum sanetis merear ?) [jungi Deum oro. Amen"". E. du Méril veröffentlicht nach dem Visions­text 5 Distichen, weiche ursprünglich nicht zur Alter­catio gehörten, aber wahrscheinlich in einem der von Méril benützten Manuskripte nach der Altercatio standen. Sie liefern förmlich und auch inhaltlich einen sicheren Beweis dafür, dass die Weiterentwicklung und Erweiterung der Visionstexte durch die Vereini­gung mit den Vadomorigedichten gefördert wurde. 1). Per Moysem legem, per Helyam nosce prophetas ; hic legislator, ille propheta fuit ; 2). Passio monstratur, surrectio, gloria Christi, voeibus illorum si sacra verba scias. 3). Dives conduxit inopes, et vinea fruetum reddit quae vario tempore culta fuit. 4). lllos hora prior, hos tertia, sexta sequentes, nona novos, alios hora supreme tenet. 5). Lac puerile prior, lanugo tertia, sexta sensus, canities nona, suprema tremor. II. Das arabische Märchen von der Freundschaftsprobe und die Legende von dem Erscheinen des Todes dem Sünder in einer deutschen Bearbeitung der Everyman-Legende des XIII. Jahrhunderts 9 Handschriften : Wien, Nationalbibl., Nr. 2705. fol. 126rv. und fol 62a —63a ; XIII. Jh. — Wien, Nationalbibl., Nr. 2885. fol. 44a. ff. XIV. Jh. — Heidelberg, Universitätsbibliothek, Nr. 341. fol. 90 (Nr. 73.) — Codex Kolocz. Nr. 70. usw. (s. K. Goedeke : Every-Man, Homulus und Hekastus. Hannover. C. Rümpler. 1865.) Wir geben hier den Text nach der Hand­schrift Wien, Nr. 2705., die aus dem XIII. Jahr­1 nach dieser Str. folgt bei W. eine interpolierte Strophe mit einer Variante der bei Méril abschliessenden 4 Zeilen : Qui de morte cogitat. mirum quod laetetur, / cum sic genus hominum morti deputatur, / quo post mortem transeat homo dubitatur, / unde quidam sapiens ita de se fatur : / Cum de morte cogito, contristor et ploro : / unum est quod moriar sed tempus ignoro. / tertium est quod nescio quorum jungar choro, 1 sed ut suis merear jungi Deum oro. 2 Qando domi 3 es folgt die Variante der 4. Z. : ibi viget Veritas et fraus omnis tacet, — Vgl. Str. 16. 4 velut pisa (pisum) 5 nec voluntas insuper lex est, nec vocatur, 6 Z. 3—4 der Str. 88 : praeda perquisitio, sed lex ibi datur, / quae dat unieuique prout operatur. 7 bei W. schliesst das Gedicht mit einer nachträg­lich hinzugefügten Strophe : Fertur dies Domini velut fur venire : heu ! dies miseriae atque dies irae ! ad hanc quisquis sludeat sic se praemunire, ut ad coeli gloriam possit pervenire. 8 Wie im späteren Totentanz, schliesst hier die Sze­nenreihe die Gestalt eines „Weisen", dessen Monolog schon beinahe mit einem Vadomori-Monolog gleichstellbar ist. 3 Tab. A. III-.. 5 ab. hundert stammend eine Sammlung der Gedichte von Stricker (ca. 1240 t) enthält. (Auf dem Ein­banddeckel ein Brief des Pfarrers von „Sand Lien­hard" in Wien, 1332 datiert.) In dieser Variation der Everyman-Legende, die aus der arabischen „Freundschaftsprobe" entstand, wird der Tod als Gottes Bote zum schlechten Menschen ge­sandt. Diese Form entstand durch die Vermitt­lung der Makarius-Legende. Die volle Überein­stimmung mit der Parabel der Barlaam und Jo­saphat-Legende ist unverkennbar. Der schlechte Mensch wird vom Tod nicht getötet, sondern der Tod erscheint nur, ihn zu bedrohen und vor Gottes Gericht zu laden. Die drei Freunde : der Reichtum der trügerischen Welt, die Verwandt­schaft und die guten Taten des Menschen be­nehmen sich sehr verschieden, als sie die Not Everymans wahrnehmen. Die Welt gibt dem Menschen nur ein Leichentuch auf den Weg, die Verwandten begleiten den Menschen nur bis zum Grab, und nur der dritte Freund, den man im Leben so vielmal verschmäht hat, beweist seine treue Liebe. Der dritte Freund ist hier die gute Tat ; in anderen Variationen Chri­stus. In dieser Form der Everyman-Legende ist schon der Inhalt der späteren Visionen von der Nichtigkeit der Weltmacht, des Reichtums, der weltlichen Liebe usw. vorhanden. Bei der nä­heren Betrachtung dieses Gedichtes ist es leicht erklärbar, dass die sog. Gesamtlegende durch die Vereinigung der Everyman-Legende mit der Legende der drei Lebenden und drei Toten ent-

Next

/
Thumbnails
Contents