Passuth Krisztina - Szücs György - Gosztonyi Ferenc szerk.: Magyar Vadak Párizstól Nagybányáig 1904–1914 (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2006/1)

ITTHON ÉS A NAGYVILÁGBAN - JACK FLAM: Fauvizmus, kubizmus és az európai modernizmus

különböző értelemben használta a „fauve" kifejezést. Először a nyárs­polgárok és az akadémikus festészet képviselőinek várható reakciójára utalt, akik feltehetően úgy fognak nekiesni Matisse festményeinek, mint a vadállatok. Vauxcelles bátornak nevezte Matisse-t, „mivel tisz­tában volt vele, hogy beküldött képeinek sorsa leginkább a cirkuszi vadállatok elé dobott keresztény szüzekéhez lesz hasonlatos". Később, ugyanitt, éppen ellenkező értelemben, Matisse és kollégái műveinek hatását jellemezte Vauxcelles a „fauve" kifejezéssel. Albert Marque szobrász két, inkább hagyományos szobrával kapcsolatban jegyezte meg, mennyire meglepő ilyen művekkel találkozni „a tiszta színek or­giája közepette: Donatello a vadak között" [„au milieu de l'orgie des tons purs: Donatello chez les fauves"]. 1 ' A „fauvizmus" és „fauve" szavak későbbi használatát a megszokás és a kényelem diktálta: Matisse, Derain, Vlaminck és mások 1905-1906 körüli, élénk szín- és ecsetkezelésű festményeire utaltak ezekkel a kife­jezésekkel. Tulajdonképpen nem könnyű ezeket a festményeket egysé­ges csoportként kezelni; ami közös jellemzőként elmondható róluk, az mindössze annyi, hogy a vörös és a zöld pólusok közé rendelt telt szín­árnyalatokat használták, és közvetlenül a természet után készültek, egyfajta közvetlen megfigyelés és helyszíni improvizáció gyakorlatát követve. (Valójában a legtöbb fauve kép megfestése sokkal kevésbé volt spontán, mint amilyennek tűnik. A spontaneitás hatásának eléré­sére törekedtek, akkor is, amikor a mű gondos tervezés és tudatos ki­vitelezés eredményeképp jött létre.) Mivel a stílusjegyek a különböző művészek munkáiban és ugyanakkor egy adott művész különböző al­kotásaiban különbözőképpen jelennek meg, ezért inkább egyfajta mű­vészi magatartás, mint stílus az, amit általában fauve festészetnek ne­vezünk. De van egy vonás, amely a legtöbb fauve festményre jellemző: a fauvizmus - ellentétben az impresszionista festészettel - határozot­tan kiemeli a természeti világ ábrázolását a naturalizmus hatásköréből. Például a jellegzetes, fauve-os, vörös-zöld színharmónia tulajdonkép­pen az impresszionisták által használt természetes fény kromatikus harmóniájának (sárga/lila vagy narancssárga/kék) tagadása. Gyakran halljuk, hogy színhasználatukkal a fauve festők új fényviszonyokat hoz­tak létre; valóban, de ez egyfajta természetellenes és agresszív fény, ami 1905-ben ugyanolyan provokatívnak számított, mint az eltorzult formák, amelyekkel ezt a színhasználatot többnyire együtt alkalmaz­ták. „Harmóniáik már nem dalolnak, hanem üvöltenek" - írja Michel Puy 1907-es szövegében. Ezekkel a művészekkel szemben, folytatja, „senki nem maradhat közömbös, dönteni kell, vagy óvatosan elfogad­ni őket, vagy irtózattal elfordulni tőlük". 6 A különböző tárgyak és textúrák közötti különbségtevés világát a fauve festészet egy új felfogásmóddal helyettesítette: a festmény - más szóval, a festett jelek összessége, mely egyszerre prezentálja önmagát, és törekszik arra, hogy reprezentáljon valami mást - egy új entitásban egyesíti a tartalmat és a formát. Ez az entitás, melyet leíró entitásnak is nevezhetünk, egyidejűleg kelti életre és egyben meg is haladja az általa leírt fizikai objektumokat, amelyeket leír. Ez azt ered­ményezi, hogy a leírás tárgya az ábrázolás által a szó szoros értelmé­ben átalakul. Az ábrázolt objektumok nem őrzik meg valóságos textúrájukat, fényvisszaverődési tulajdonságaikat vagy helyi színei­ket, és formájuk is gyakran erősen torzul. A fauve festményeket szub­jektívnek érzékeljük, de nagyon sajátos módon. A leíró entitások bi­zonyos értelemben olyanok, mint a belső tájképek, a művész látvány­élményei nyomán keletkező érzéseinek kivetülései. S bár meglehető­sen individuálisak, mégsem az alkotó konkrét érzelmeit tükrözik, Henri Matisse: Nő japán ruhában a tengerparton, 1905 Olaj és ceruza, vászon; 35,2 x 28,2 cm The Museum of Modern Art, New York Purchase and partial anonymous gift. 709.1983 Digital image © 2006, The Museum of Modern Art I Scala, Florence © Succession H. Matisse I HUNGART 2006 hanem azt a módot, ahogyan a művész az egyetemes érzés ideáljá­val, egy energiától folytonosan reszkető világgal azonosul. Ez a való­ságértelmezés rokon avval, amelyet Paul Claudelről szóló esszéjében Jacques Rivière írt le 1907-ben: „A világ mindenekelőtt mozgás, min­den dolog és létezés mozgás; az, amit anyagnak nevezünk, nem oka vagy helye a mozgásnak, hanem egyszerűen a mozgás során keletke­zett »különfele elrendezesek«, formák sokasága. Maga az ember is egy rezgés, szelleme pedig mozgás." 7 A leíró entitás egységes szubsztanciájának gondolata a fauve festészet­ben újabb festői metaforák megalkotásának lehetőségét teremtette meg. Ezek a metaforák a festmény tárgyának egymástól fizikailag el­különülő, az ábrázoló stílus által egységesített részeinek kölcsönhatá­sán alapultak. Matisse La Japonaise au bord de l'eau (Nő japán ruhában a tengerparton) című 1905-ös festményén például a női test és a táj ele­meit nem kontúrok, hanem színek különítik el egymástól, valamint az ecsetvonások ritmusának váltakozása, amint különböző dolgokat ír le velük a művész. Mindennek eredményeképp értjük meg, hogy a nő és a táj kölcsönhatásban állnak egymással. A nő belső energiája kisugárzik az őt körülvevő tájra, a táj pedig ugyanakkor visszaáramoltatja az ener­giát a nőre. Ezen a festményén Matisse a különböző rendű dolgok kö­zött az ecsetnyomok és színkontrasztok által létrehozható metaforikus kölcsönhatást hangsúlyozza. Egy különösen megkapó trópus (alakzat) által az örvénylő vízfoltokat a nő japán ruháján úgy festette meg, hogy azok az alakját körülvevő víztömeg transzpozíciójaként hatnak.

Next

/
Thumbnails
Contents