Mikó Árpád – Sinkó Katalin szerk.: Történelem-Kép, Szemelvények múlt és művészet kapcsolatáról Magyarországon (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2000/3)
KATALÓGUS - VII. Tárgyak emlékezete
VII-1. A Szent Korona a tartományok címereivel 1621 Olaj, vászon; 110,5 * 78,5 cm Kákay Szabó György restaurálta 1939-ben Budapest, Magyar Nemzeti Múzeum, Történelmi Képcsarnok, ltsz.: 1831 A szokatlan, trompe l'oeil hatású ábrázolás - melynek két azonos példányát őrzi a trencséni múzeum is - két nagy részre oszlik: a kép fölső kétharmadát egy koszorúval szegett kerek lap foglalja el, rajta a címerekkel körülvett Szent Koronával; alsó harmadát pedig a feliratos tábla. A kép háttere sötét, felső sarkaiban egy-egy aranyos rozetta látszik. A vászon alul csonka. Az aranyos élfényekkel modellált, zöld levelekből vékony szalagokkal kötött koszorú világos színű kerek lapot vesz körül, amelyen középütt lebeg a korona. Mögéje széles árnyék vetül; a lebegő hatást fokozza, hogy magát a tárgyat tompán fénylő arany alapra festették. Körülötte patkó alakban nagybetűs felirat: „DEVS CVSTODIA(t) TE AB OMNI MALO" (Isten őrizzen meg téged minden bajtól; Zsolt 121,7). A kerek lapon körben tíz címer látható, mindegyik fölött szalagon az ország, illetve a tartomány neve. Legfölül Magyarország („RENI [!] HVNGARI/E"). jobbra (az óra járásával megegyezően) Dalmácia („DALMATL/E"), Horvátország („CROATI/E"), Kunország („CVMANI7E"), Lodoméria („LODOMERI/E"), Bulgária („BVLGARL/E"), Bosznia („BOSN/E"), Galícia („GALLICI/E"), Szerbia („SERVL/E") és Szlavónia („SLAVONL/E") címere. A fekvő téglalap alakú feliratos táblát rollwerk-kartus keretezi, fölső sarkain egyegy hermaszerű sas díszíti. A cím a két oszlopba rendezett, hosszú versezet fölött a kereten fut, fölül: „IN PROFECTIONEM S(acrae) CORONA POSONIO VETEROSOLIVM:". NONA SVPER DENAS LVX FVLSIT IN AXE NOVEMBRIS POSONIO DVM SECVM MAIESTATE MOVEBAT HVNGARLE PRECIOSVS APEX DIADEMA VETVSTVM NIL VVLGARE SÁPIT: MIRVM VICIBVS QVOQ(ue) CERTAS OBSERVAT LEGES NAM QVA SVB LVCE REDVCTVM ET EXADYTIS REGNO MVLTVM PLAVDENTE PRAGENIS [H?]VNGARICOS VIDÍT PROCERES. LECTVMQ(ue) SENATVM ET SACROS REGIS TITVLOS INSIGNIA NOMEN TRANSTVLIT IN DIVVM MATHIAM RITE SECVNDVM ANNO MILLESIMO QVI SEXCENTESIMVS ATQVE ADDITVR OCTAVVS, FESTVM FV1T ELISABETH/E HAC IPSA LVSTRIS POSTQVAM CONVERSA DVOBVS TEMPORA DISCEDVNT ANNOS SVPERADDITO BINOS POSONIO MIGRAT SÉDEM LINQVITQVE PRIOREM ARCANIS AMAT INDICYS TRANSIRE NOVENOS PER NVMEROS, QVOQ(ue) SIC NVMERO DINON PARE GAVDENT DVRAT IN VNDENV[M] SVSCEPTA PROFECTIO SOLEM HIC QVOQVE NONV[S ER]AT NECNON VIGESIMVS ORTVS QVO ZOLIVM VETVSINGREDITVR FORS HIC QVOQ(ue) MAGN(us) SOLLICITVS CORVINVS ERAT REVOCARE CORONAM, A MANIBVS FRIDERICVS TVIS, GENTIQVE DEINCEPS VII-1. OSTENTARE DOMI VETERIS MONVMENTA DECORIS ASSERTORE DEO CASVS DIADEMA MALIGNOS PERTVL1T HOC VICTRIX GETICOS SVPERAVIT ET HOS(t)ES HOC POPVLI TIMVERE NOVEM DOMINVMQ(ue) VOCARVNT QVI SAVVM DRAVMQ(ue) BIBVNT, QVOS BOSNIA NVTRIT CROATIA TELLVS CELEBRIS SLAVONIA, SIRMO RASCIA CONFINIS, LODOMERVS, DALMATA, CIVES GALLICI7E CVMANA COHORS GENS BVLGARA, CVNCTI OCCVLTANT PROPRIOS E FASCES TRABEASQ(ue) SVPERBAS IVRA SVB HVNGARIOE QVOD TRANSIVERE CORON/E EVENIAT QVOD NVNC FOELIX FAVSTVMQ(ue) BONVMQ(ue) TEMPORIBVS CEDENS QVANDO NOVA TECTA SVBINTRAS IN DVBYS HVMANA QVID EST PROVIDENTIA REBVS. TE DEVS IPSE MALO CVSTOS TVEATVR AB OMNI. „Apponebat Daniel Hrabecius, Spectabilis ac Magnifia Domini Petri e Reua / Comitis Supremi Thurociensis Sacrae Coronae Custodis ab Epistolis. etc." A Szent Koronát körülvevő - az országokat jelképező - címersor régi heraldikai reprezentációs formát követ: a középkori királyi felségpecsétek, címerfalak, címertornyok együtteseiét, amelyek az egész királyságot jelképezték. Ez a sorozat 1621-ben ugyanúgy a régi Magyarországot jelenítette meg, mint később az 1683-as nagyszombati kalendárium címlapja, amelyen pontosan