Pogány Ö. Gábor - Csengeryné Nagy Zsuzsa dr. szerk.: A Magyar Nemzeti Galéria Évkönyve 1. szám. (MNG Budapest, 1970)

Márffy Albin: Mefisztó a színre lép (Zichy Mihály)

MEFISZTÓ A SZÍNRE LÉP (ZICHY MIHÁLY ö T R A J Z A G O E T H E F A U S T J Á H O Z) A Művészet 1966. januári száma már hírt adott a Ma­gyar Nemzeti Galéria nagyértékű, élj szerzeményéről: Zichy Mihály sokéiig elveszettnek hitt Faust illusztrációiról. A rajzokat egy külföldön élő, magyar műgyűjtő, Tamássy Gyula szobrászművész fedezte fel Rómában, és miután évekig gondosan őrizte, most átengedte a Magyar Állam­nak. A Magyar Állam élt a kínálkozó alkalommal, és XIX. széizadi nagy művészünk rendkívüli szépségű rajzai a magyar képzőművészet országos gyűjteményébe kerültek. Zichy Mihály a múlt század hetvenes éveinek második felében, 53 éves korában Günsburg Horace báró, a neves műértő megbízássából kezdett hozzá a Faust illusztrálásá­hoz. Mindössze 20 rajz készült el, és az illusztrációk csak a tragédia első részének feléig, a boszorkéuiy bűvös varázsla­tát ábrázoló jelenetig követik Faust drámáját. A mű teljes illusztrálása azért szakadt félbe, mert Zichy a hetvenes évek végén elhagyta Párizst és visszatért a cári udvarba, ahol más feladatok foglalták el. Az elkészült sorozatot azonban — így csonkán is — a Faust leghűbb, legmélyeb­ben átélt interpretálásának tartják. A Magyar Nemzeti Galéria a rajzokat 1965. októberében kamarakiállításon mutatta be. Mennél többször, mennél alaposabban nézzük a rajzokat, annál több megkapó művészi élményben van részünk. A kutató szem újabb és éijabb részleteket fedez fel a szilárd képszerkesztéssel egységessé formált, mindig a valódi lényeget kidomborító lapokon. Rendkívül nagy rajzi, ábrá­zolási gazdagság, amely azonban a finoman árnyalt tónusok következtében soha sem vezet zséifoltságra. Nehéz a rajzokat úgy elemezni, hogy az írás hűen tolmá­csolja Zichy Mihály érett, és mégis fiatalos lendületről tanúskodó alkotéisát. Az irodalmi alkotások képzőművészeti interpretálása — még a legjobb is — általában csak a cselekmény egy-egy jellegzetes pillanatéit ragadja meg. Zichy Faust illusztrációi a cselekménynek térbe és időbe helyezett folyamatát ábrázok) művek. Ma, amikor az illusztráció könyvművészetünk fejlődésével egyre nagyobb jelentőséget kap, egyre inkább önálló műfajjá válik, érde­mes és tanulságos lenne Zichy Mihály Faust illusztrációi­val behatóan foglalkozni. Már az első pillanatban feltűnik, hogy a rajzok kilenc évtizeddel létrejöttük után is moder­nek, ábrázolásbeli felfogásuk, ökonomikus szűkszavúságuk és bravúros vonalvezetésük mindenben megfelel a korszerű tollrajztechnika követelményeinek. Ebben a rövid írásban csak egy részfeladat elvégzésére teszek kísérletet, öt rajzot véilasztottam ki — a sorozat X—XIV. darabját —, amelyek önmagéiban is egész, zárt részt, a dráma cselekményének tulajdonképpeni indítását éibrázolják. A kiválasztott rajzok közül az első azt a jelenetet éibrá­zolja (71.kép), amikor Faust és famulusa, Wagner alkonyat­tájt visszatérnek a városkapu előtt tett sétájukról. Faust töprengve vitatkozik Wagnerrel a lélek kettősségéről; az embernek egyrészt a földi gyönyörök után vágyódó, más­részt magasba törő, egymásnak ellentmondó vágyaira célozva. Töprengésébe romantikus érzés vegyít kétséget és misztikus félelmet. Wagner óvja mesterét a szellemek hazug csábításától és hogy véget vessen az elmélkedésnek, így szól: — „De induljunk! Száll már az alkonyat* * Goethe: Faust. Fordította: .Jékety Zoltán és Kálnoky László. Európa Könyvkiadó 1964. (A. VILÁGIRODALOM KLASSZIKUSAI sorozat.) 47. oldaitól. 8 a lég lehűl, a köd szakad!" „Ilyenkor jó csak a szoba!" — Majd látva, hogy Faust mereven figyel valamit, így foly­tatja: — „De mért csak állsz, s bennülsz folyvást oda? Az alkonyatban így el mi ragadhat?" — „A tarlón, látod-e, fekete kutya baktat!" — válaszolja Faust maga is kérdőn. Wagner is látja a kutyát, de nem tulajdonít neki semmi­féle jelentőséget. A misztikumok világában élő Faust azon­ban valamiféle fantomot lát a kutyában, amely „. . .csiga­körben forogván jő hozzánk mind közelebb s közelebb. . ." és „forgószélforméijú lángok" fellobbanását látja a kutya lábnyomán. Az az érzése „Mintha jövő szerződés zálogául, bűvös hurkot" kötne lábuk köré. Amikor azonban az édlat közelebb ér hozzájuk, Faust babonás félelme is szűnik. Hívja a kutyát, és majdnem megnyugodva mondja: — „Bizony! Lidércnek nyoma sincs. Mi más lehet mindez, ha nem idomítás?" — Wéigner biztatja mesterét: vigyék magukkal a kutyát, amely hűségével

Next

/
Thumbnails
Contents