Takáts Rózsa (szerk.): „A' gasdasági kormány - írta egy aradi” - 1830. Bartosságh József (1782-1843) kézirata a Magyar Mezőgazdasági Múzeumban - Mezőgazdaságtörténeti tanulmányok 12. (Budapest, 2014)

Előszó gyalánt szolgáló emlétés

magyar gazdákat nem oly jól bírni magokat, amint lehetne (vide 61. lapon és tovább).6 Váljon mitől vagyon ez így? Merthogy így vagyon, és még sokféle roszabb módokai, ha tudniillik kényesség, értetlenség, passiók,7 romlott társaság, tsalárdok, hizelkedők a fiatal vagy vén gazda uramnál hozzájárulnak, senki se tagadhatja, aki Magyarországba tsak egy határon túl körülnézet, egy kortsmát vagy kávéházot látót és süket nem vala. Mitől vagyon ez így? Tsak rövid gondolkodás után könyen ezt így lehet kifeiteni, hogy az ember egyáltallában az eszére nézve nem oly bizonyos mértékei birr, mint testi tehetségére nézve. - így tehát; kivált a világ tudományos, mellette tudákos viritásában8 - okoskodni könyebb, mint dolgozni - parantsolni kelemetessebb, mint szót fogadni. - És így az ember kész eszével inkább a kormányhoz, mint kezével az evedzőhöz nyúlni, és minden képpzelés nélkül senkit se látunk, még a külföldi német gazdag kortsmárost se, ha jószágot impetrál,9 aki abba a hiszembe nem volna, hogy földesurat igenis elegendőképpen és betsületel jádzhat, midőn még az alapos urbariális kérdésekre10 sem felelhet, valamint nem ritkán főtisztei vagyon dolgunk, akire még egy igazi ispányságot11 sem bíznánk. -Könyü tehát valami lenni, ha a természet születtetéssel, vagy a jó szerentse felemelkedései kedvez - fac me talem talis ero12 - de nem könyü ám még tsak igazi úr is lenni betsületel, önnmaga hasznával és mások javára; vagy pedig a szerentse adományait, a protectió kedveskedésit tzélirányos, hasznos tettekei az jelen és jövő közz boldogulására szolgálló munkásságai és az alattavalóinak tzímeres életei például szolgálván - megérdemelni (justificare - rechtfertigen).13 Jól képzeltetik minden némü alkotmány egy machinával (eszközmív), melyben, hogy tzéljának megfeleljen az indító erő egy, ami egyirányosan minden kerekei, orsó és egyébb többféle részeire hat, és tsak akor állandó és rendes mozgássában megmarad, ha minden rész maga positiojába14 vagyon, helyében forog és ahol hiba találtatnék, mindjárt idején 6 vide - jelentése: lásd (latinul). A Hitel hivatkozott fejezetének címe: „A magyar nem bírja magát olly jól, mint körülményei engednék.” SZÉCHENYI, 1830, 61-75. pp. 7 passiók - itt: passziók, kedvtelések 8 viritásában (feltételezhetően veritásában) - valóságában 9 impetrál' - elnyer, hozzájut 10 urbariális kérdések - A feudális jog úrbéri kérdésekkel foglalkozó része. 11 ispánság- A nagybirtok kormányzati egysége a birtokigazgatás felsőbb szintjén. 12 „Fac me talem, talis ero. ’’ Szó szerint: „Amivé teszel, azzá leszek.” 13 justificare; rechtfertigen - helyesen cselekedni, igazolni (latin és német) 14 positiojába - megfelelő helyén 28

Next

/
Thumbnails
Contents