Hetés Tibor - Makai Ágnes szerk.: A Hadtörténeti Múzeum Értesítője 2. (Budapest, 1987)

MAKAI ÁGNES: A Katonai Mária Terézia Rend emlékei múzeumunkban

csak sárga-arany, sodrott selyemzsinórja maradt meg. Az oklevél jó állapotban ^•van, de az írás néhány helyen olvashatatlan. 20 Szövege magyarul így hangzik: „Mi, II. Lipót, Isten kegyelméből választott római császár, a birodalom örö­kös gyarapítója, Németország, Magyarország, Csehország, Dalmácia, Horvát­ország, Galícia, Lodoméria és Jeruzsálem királya, Ausztria főhercege, Burgundia és Lotharingia hercege, Toscana nagyhercege, Erdély nagyfejedelme, Milánó, Mantova stb. stb. hercege, Habsburg, Karinthia és Tirol hercegi rangra emelt grófja stb. stb., tudtul adjuk a jelen nyílt levelet, mely szerint a Katonai Mária Terézia Rend nagymestereként kegyelmes gondoskodásunk oda irányul, hogy hadseregünk mindazon tábornokait, törzs- és főtisztjeit, akik különlegesen bölcs és bátor tettekkel kitűntek, ebbe a lovagrendbe fölvegyük, és szolgálataikért különösen megjutalmazzuk, hogy tanúsított bölcsességük és hősiességük, egy­úttal dicső magatartásuk emléke a mellékelt rendjelvény nyilvánossága által az utókornak is példaképül szolgáljon. így a nevünket viselő svalizsér ezredbeli Bolza Antal alezredes, 21 többszörö­sen kimutatott fáradhatatlan ügybuzgalmát és tanúsított hősies magatartását figyelembe vettük, ki mindjárt az 1788-as háború elején 22 mint őrnagy és a Lobkowitz ulánus osztály parancsnoka, a besaniai töltésen 23 lezajlott harcokban csak kis, sebtében összeszedett erővel a döntő pillanatban betört a janicsárok vonalaiba, ahol az ő személye is veszélybe került, ezáltal azonban a gyalogezred, amelyet az ellenség igen keményen veszélyeztetett, időt nyert, hogy a túlerővel támadó ellenség rohamaival szemben szilárdan kitartson, és azokat végül vissza­verje. Hasonlóan az említett háborúban, november 11-én, egy kis 60—80 lovasból álló tábori őrséggel a besaniai töltésen a Sinzendorfi vadász század visszavonulá­sát fedezte, ezáltal ez önként vezetett támadásával megmentette abban a pilla­natban, amikor a fentemlített vadászok lőszere már elfogyott, és az ellenség túl­erejével szemben meghátrálásra kényszerültek", amelyet neki Waldenegg herceg altábornagy... illetve de Ligne táborszernagy saját kezével írt (aláírt) bizonyítvánnyal tanúsít. Ugyanígy azt is, hogy „a Belgrád erőd ostromához felvonult ütegek telepítésénél mint a... svalizsér ezred alezredese" mindennapos veszélyeknek tette ki magát, s önálló, bátor ténykedésével Belgrád ostromához, majd elfoglalásához jelentősen hozzájárult. „Egyébként az egész háború alatt Nekünk jó és buzgó szolgálatokat tett, így Mi őt személyileg érdemesnek tartva, a Katonai Mária Terézia Rend lovagjává 20 A nem jól olvasható részek szövegét idézőjel nélkül, a feltételezett tartalmi fordításban közöl­jük. A szöveg fordításában, illetve ellenőrzésében nyújtott segítségért dr. Böhm Jakab ny. levél­táros, tudományos főmunkatársat és Schneider Oszkár kollégát, a helyes katonai terminológiára vonatkozó tanácsadásért dr. Rázsó Gyula hadtörténészt, tud. főmunkatársat illeti köszönet. 21 Bolzát 1789 júliusában nevezték ki a Császár-svalizsér (könnyűlovas) ezredhez alezredessé. 22II. József az Oroszországhoz fűződő szövetségesi kötelezettsége értelmében avatkozott be 1788-tól az 1787-ben kitört orosz—török háborúba. E háborúban a császári-királyi sereg egyik leg­nagyobb győzelme Belgrád egyhónapos ostrommal való bevétele volt 1789. október 9-én. 23 Az eredeti szövegben: „auf dem Beschanier Damm" kutatásaink szerint a Belgrádtól ÉNy-ra levő Besania (Bexania) helység mellett húzódó töltött út. Lásd: Lipszky (János): Repertórium locorum objectorumque in XII. tabulis mappae regnorum Hungáriáé... 1—2. k. Buda, 1808. VIII. sz. térképmelléklet.

Next

/
Thumbnails
Contents