Tanulmányok Budapest Múltjából 22. (1988)

VÁROSTÖRTÉNETI TANULMÁNYOK– STADTGESCHICHTLICHE STUDIEN - Marosi Ernő: A Parlerek és a "szép stílus", 1350-1400, európai művészet a Luxemburgok idején : késői megjegyzések a kölni Schnütgen-Museum 1978-79-es kiállításához = Die Parler und der "schöne Stil", 1350-1400, Europäische Kunst unter den Luxemburgern : verspätete Bemerkungen zur Ausstellung von 1978/79 des Schnütgen-Museums/Köln 319-336

vagy a dóm síremlékei, trifóriumgalériájának büsztjei). Bizonyos az a negatívum, hogy az Olaszországtól igényelt tárgyak a kiállításra nem érkeztek meg, ezért mindenekelőtt Itáliát és Dél-Tirolt a tervezethez képest csak esetlegesen beérkezett tárgyak képviselték. (Az egyenetlenségre nézve vö. mindenekelőtt Hermann Fillitz kritikáját). így legfőképpen a kiállításnak amúgy is felettébb pragmatikus elrendezési alapelve szenvedett csorbát, amely szerint a cél az „europäische Kunstszene" bemutatása lett volna, körutazás formájában. A kiállításkritikák szinte mindegyike foglalkozott annak a kézenfekvő, flexibilis és a köl­csönzők esetleges érzékenységére is tekintettel levő elrendezésnek a visszásságaival, amely leginkább a kereskedelmi és ipari kiállítások rendszerére emlékeztetett, s alkalmasabb volt a regionális eltérések és párhuzamosságok szemléltetésére, mintáz összefüggések megálla­pítására. Az európai „körutazás" így meglehetősen izgatott vonalvezetésű bolyongássá alakult: a kor tudatát, politikai nézeteit és világképét szemléltető dokumentumok után: Itália, Franciaország, Flandria és Brabant, a déli és az északi Németalföld, Aachen, Köln, Westfália, Alsó-Szászország, a Közép-Rajna-vidék, Luxemburg, Lotaringia, Elzász, a Felső­Rajna-vidék, Svájc, Svábföld, Frankföld, Bajorország és Salzburg, Ausztria, Tirol, Szlové­nia, Horvátország, Magyarország, Románia, Lengyelország, a Hansa-városok, Dánia, Mecklenburg, Brandenburg, Thüringia és Szászország, Csehország. Modern és régi államha­tárok és tartományfogalmak, történelmi régiók és vasúti menetrendi meghatározások ku­sza keveréke! Felismerhető a törekvés arra, hogy a német birodalmat és közvetlen szom­szédait mutassák be, de érthetők a recenzensek visszatérő kifogásai is: miért nem szerepelt Spanyolország, Anglia stb. az európai összképben, miért egyoldalú és szegényes „Francia­ország" jelenléte (a németországihoz és németalföldihez hasonló, regionális tagolás ugyanis itt is felettébb indokolt lett volna!). Anglia esetében a rendezők utólag kielégítették a re­cenzensek igényeit: közöltek egy terjedelmes tanulmányt a kor angliai művészettörténe­téről, 12 s ehhez még továbbiak is járultak a lengyel tartományok művészettörténetéről, 13 illetve Morvaország építészetéről 14 — valamennyi hézagpótló fontosságú. Ekként nem is egyszerű meghatározni a kölni kiállításnak és rendezvényeinek funk­cióját. Mindenesetre, a számunkra hozzáférhető, tapasztalt vagy dokumentált hasznosítási formák áttekintése azért is szükséges, mert a magyar múzeológiai iparágban ilyen sok­oldalú hasznosítás példáit nem ismerjük. 1. A meghatározott terv szerint összehordott és felhalmozott műalkotásokat gondos, va­lemennyi tárgyat egyenként is érvényre juttató felállításban, levegős csoportosításban, olykor a megközelítést vakmerően (a szobrok jó része érinthető volt) lehetővé tevő elhe­lyezésben osztották el. a) Ez az intérieur nemes környezetet biztosított a kiállítást kísérő reprezentatív és propagandaeseményeknek (fogadás, megnyitó, koncert, marcipánbüszt átadása 100 000. stb. látogatónak). b) A benne való eligazodás felsőfokú (posztgraduális) művészettörténeti képzettséget feltételezett (a Handbuch 3 kötetével és több mint 5 kg súlyával, bonyolult felépítésével a kiállításon való tájékozódásra alkalmatlan volt). c) A kiállításnak a közönség számára való feltárását antológiaszerűen (alig több, mint 10—15 százaléknyi kiállított műre hivatkozva) a nyomtatott vezető illetve a csoportos tárlatvezetések szövege, továbbá audiovizuális program szolgálták. 323

Next

/
Thumbnails
Contents