Tanulmányok Budapest Múltjából 1. (1932)

Bánrévy György: A budai királyi palota újjáépítése III. Károly alatt 1-49

Maga a tűz ugyan nem érte el a királyi palota épületét, de átcsapott a puskaportoronyra, lángbaborította, majd levegőberöpítette. Kz a robbanás rombadöntötte a Fehérvári-kaput, melyet Daun hamarosan újraépíttetett, 38 ) de szétrombolta nagy darabon a palota tetőzetét is. A nagy nehézségek és küzdelmek között »tető alá került« építmény ismét csonkán állt. Ahol már készen állott a befedés, ott összezúzódtak és szétestek a cserepek, még pedig egy 1723 május 22-e körül keletkezett és elsősorban a megrongálódott két kaszárnyára, főőrségre, őrházakra és az ácsudvarra vonatkozó költségvetés szerint számra vagy 25.000 darab, melyeknek pótlása a munkabérrel együtt újabb 200 forintot igényelt. (Hofkammerarchiv, Hung. 1723 júl. 23.) Az úgyis oly lassan és oly sok huza-vona közt haladó munkát egyszerre hónapokkal vetette vissza ez a csapás. Az épület megint jórészt fedetlenül volt kénytelen kiállani esőt és vihart : sorsát most már határozottan szerencsétlennek lehetett nevezni. Hölbling legutóbbi költségvetése fent volt már az udvari kamaránál, de a tető pusztulásával megváltozott körülmények folytán illuzórius és használhatatlan lett és új tervezet készítése vált szükségessé. Némi pénz állt Budán az építkezés rendelkezésére, mert a bancalitas pozsonyi kép­viselete (Bancalis repraesentatio) még 1722-ben 3000 forintot fizetett Salgari mint felügyelő irnok kezeihez a palota építésének céljaira. Bbből az összegből augusztusban meg is indul a helyreállítás munkája oly mérték­ben, amennyire azt a szűkösen kéznél levő építőanyagok megengedik. Szeptember 18-án az udvari kamara magyarországi ügyekben működő főbizottsága megállapítja a tető helyrehozásának és az új cserepezésnek halaszthatatlanságát, valamint annak szükségét is, hogy az ablaknyílásokat téglával töltsék ki, hogy eső és hó az épület belsejében kárt ne okozzon. Rögtön lépéseket is tesznek a szükséges pénz kiutalására : »... hatt diese in Hungaricis angeordnete Haubt Comission sich darüber mit dem Herrn Stockhamer ex parte Bancalitatis unterredet undt ist der ohnmassgebigen Meinung, dass ohne Erlassung eines Kayserlichen Befelchs, in hoc speciali casu, propter Periculum in mora, von der Löblichen Bancalität die hierzu erforderliche Unkosten gegen einer darüber abstattenden Verrechnung umb so mehres angeschaffet werden kunten, alss dieselbe dem vermuthen nach 1000 Gulden nicht abwerf fen wurden : da nun Euer Excellenz diese concertierte Intention gnädig zu placidieren belieben möchten, so wolte man darüber ein Insinuatum an die Iyöbliche Bancalität undt ein Camer Schreiben an die Königliche Hungarische Camer pro Noticia expedieren lassen ; jedoch es beruehet an Euer Excellenz gnädiger Dispositione.« 39 ) Az udvari kamara, illetőleg a nevezett főbizottság meg is keresi a bancalitas-t, hogy utalja ki az 1000 forintot és egyidejűleg értesíti a magyar kamarát, hogy a tervezett munkálatok a jövő ( 1724.) évre maradnak, de a tetőt helyre kell állítani és az ablaknyílásokat is el kell zárni még a tél beállta előtt, Zeneggtől pedig elszámolást kér a kiadásokról (szept. 20.). Ha végigtekintünk az építkezés egy esztendejének (1722 őszétől 1723 őszéig) történetén, szembeszökik a tervbevett munkálatok fokozatosan szűkebb körre korlátozódása. A lehetőségek csökkenésével zsugorodtak össze az igények is. Az 1722 november 14-i költségvetés az utolsó részletig menő teljes kiépítés tervét árulta el, 1723 március 8-án már csak a tető befejezését, az ablakok kiképzését és a külső rendbehozást szándékozzák végrehajtani, de ezt a tervet is meghiúsítja a tűzvész, illetve a lőportorony robbanása úgy, hogy 1723 szeptemberében már csak a legeslegszükségesebb 34 •

Next

/
Thumbnails
Contents