Bónis György: Buda és Pest bírósági gyakorlata a török kiűzése után 1686-1708 (Budapest várostörténeti monográfiái 23. Budapest, 1962)
Függelék : Pest város jogkönyvtervezete (1697)
ben gyakorlatlan bécsi kamarai írnok munkáját pontatlanul, kihagyásokkal végezte. Ezért a kiadásnál ezt az „A" szöveget csak második helyen lehetett figyelembe venni. A kamarai adminisztráció hónapokig nem tett jelentést az ügyről Bécsbe. Augusztus második felében a pesti tanács megsürgette az elintézést a kamaránál. E sürgetés fogalmazványa a város irattárában nem található meg. Ugyanekkor — ismervén a hivatalos ügyintézés során tapasztalható rendellenességeket — a tervezetnek egy újabb példányát küldte fel Bécsbe. Ez a fennmaradt másik példány (a továbbiakban: „B" 3 csak a jogkönyvtervezet szövegét tartalmazza, amely mind nyelvi, mind szerkezeti szempontból szinte kifogástalan — ezért a kiadás elsőrendű forrását alkotja. A szöveg felzetén Kropf József kamarai tanácsos augusztus 29-én kelt utasítása olvasható, melyben a kamarai igazgatóságot 15 napon belüli jelentéstételre szólítja fel, A kamarai igazgatóság október 14-én tette meg jelentését; 4 ebben a javaslat elvetését és a korábbi, 1686-ban kelt és a kamarai igazgatóság jogkörét szabályozó instrukció fenntartását kérte, mind közjogi, mind magán- és büntetőjogi vonatkozásban. Külön kívánatosnak tartotta, hogy a városi tanács kapjon felszólítást a kamarai igazgatóság iránti engedelmességre. Indokolásként kifejtette, hogy a városi tanácsban egyedül Mosel syndicus a művelt ember, s hogy a tanács törvényellenes határozatokat hoz a kamarai igazgatóság megkerülésével. — A jelentés megtételekor a kamarai igazgatóság az irattárában visszatartott „B" példányra feljegyezte, hogy a város sürgető felterjesztését („Memóriáié") — melynek eredetüeg a „B" példány alkotta mellékletét — eredetiben felterjesztette Kropf tanácsosnak, s arról az idő rövidsége miatt nem tudott másolatot készíttetni saját irattára számára. Az általunk ismert példányok alapján a szövegvariációk következő származási rendjét állapíthatjuk meg: -,,E" fogalmazvány (nincs a városi levéltárban) I felterjesztés az „A" példánynál ,,E" tisztázatból^ Hervezet : Hofkammerarchivban ,,A" teljes másolati példány és az ,,E" tisztázatból a felterjesztés ',,B" másolati példányból a tervezet szövege (eredeti „Memóriáié" a Hof kammerarchivban) A kamarai igazgatóság fent ismertetett véleménye, valamint a példányok sorsa (kettő a kamarai igazgatóság, egy az udvari kamara levéltárában !) 3 Uo. Hofbefehle 1697. aug. nr. 34. (fasc. 3863. fol. 339—356.) 4 Uo. Expeditiones 1697. okt. nr. 33.