Végh András: Buda város középkori helyrajza 2. Végh András (Monumenta Historica Budapestinensia 16. kötet Budapest, 2008)
Oklevélkivonatok - 1300-1349
Christi domini nostri in ecclesia beate Marie Magdalene anno quolibet in die Parasceven cum candelis et psalteriis legendis... ") oly módon, hogy a házakból és a kertből származó jövedelmeket míg él, Marus felügyelete alatt fordítsák a szent sírra. Átírta a felhévízi keresztes konvent 1346. augusztus 15-én: DL 87195. - Közöletlen. 1345. december 12. (in vig. Luce) 30. Buda város tanácsa tanúsítja, hogy Pál fia Balázs budai polgár házát a váralján (.....domum suam in suburbio prefati castri situatam domibus Cristilini textoris et lacobi paratoris sagitarum vicinam et contiguam...") eladta Pál fia Miklós szűcsnek, szintén budai polgárnak 20 márka ezüstért. Révay es. közp. lt. Div. Fam. 1-10 (DF 260321). - Közöletlen. 1345. 31. A budai káptalan előtt Wgal-i Ivánka (Iwanka) ispán fia (mg.) Pál minden örökölt és szerzett birtokának, valamint budai, fehérvári és visegrádi telkeinek („ ...ac fundorum Curiarum in Ciuitatibus Budensi Albensi et Wyssegradiensi existencium... ") felét átadja testvéreinek, Miklósnak és Antalnak, valamint az ő örököseiknek. Közlésből ismert. Átírta tartalmát Bebek Imre országbíró 1386. május 22-én: Inkey cs. herényi lt. Fasc. 1. nr. 15. - K: HO III. 180. sz. 1346. június 16. (in crast. Corporis Domini) 32. Buda város tanácsa előtt Töttös (Tlmteus) királyi ajtónálló mester, visegrádi várnagy és Hans Weidner (Hannus Veydner) comes, budai polgár elmondják, hogy Töttös fiát, Miklóst eljegyezték Hans leányával, Katherinával, jegyajándékként pedig Hans nekik adta házát („ ...quondam domum suam in predicto castro situatam in vicinitate domorum Nicolai filii Iohannis filii Gregori(l) et plebani ecclesie beate Marie Magdalene existentem... "), Töttös pedig 40 márkát érő birtokot ígért nekik a város területén és környékén quadr ingénias marcas in possessionibus prope et in territories dicte civitatis existentihus..."), ezenkívül Hans leányának, Katherinának adott két szőlőt is: az egyiket Csík faluban, a másikat pedig a Kereked dűlőben („ ...duas vineas suas, unom in terrilorio ville Cheek et alteram in promontorio Kereked vocato situatas... ") azzal a feltétellel, hogy ha a jegyespár egyike a házasságkötés előtt elhalálozna, akkor Hans comes megtéríti mindazokat a kipróbált férfiak által megbecsült költségeket, amelyeket Töttös a ház építésére (,, ...adedificiaprenotate domus... ") fordított. DL 76807. - K: Zichy II. 146. sz. - R: PATAKI 1950. 76. j. 1346. július 29. (IV. Kai. Augusti) 33. Erzsébet királyné elmondja, hogy a nyulakszigeti domonkos apácák fia. I. Lajos király előtt bevádolták Miklóst, a Boldogasszony egyház plébánosát, hogy a Boldogasszony egyház temetőjében lévő házaikat elfoglalta, leromboltatta, és helyükön palotát emeltetett (,, ...domos earum in eadem civitate Budensi in cymiterio(l) eiusdem parochialis ecclesie beate Virginis existentes sua propria auctoritate destruere et in eodem loco pallacium(l) pro se edificari fecerit... ") a maga számára, a plébánia jövedelmeit (proventus, oblatus, offertorium) pedig, amelyek a korábbi királyok rendelkezései szerint az apácákat illetik meg, szintén elfoglalta; a király pedig nem tudván, hogy erről már korábban megegyeztek, elrendelte Miklós plébánosnak, hogy a házakat és jövedelmeket adja vissza az apácáknak, a királynénak pedig megparancsolta, hogy ha Miklós nem teljesítené utasítását akkor az ország előkelőivel együtt véglegesen döntsék el a vitás kérdést; mivel Miklós nem egyezett bele a döntésbe, a királyné és az előkelők sok napon keresztül tárgyalván az ügyet megtudták, hogy Pál országbíró privilegiális oklevele szerint a házak tulajdona, valamint a plébánia jövedelmének harmada az apácákat illeti; ezután a felek egyez-