Erdei Gyöngyi - Nagy Balázs szerk.: Változatok a történelemre, Tanulmányok Székely György tiszteletére (Monumenta Historica Budapestinensia 14. kötet Budapest, 2004)

Európai középkor - Magyar középkor - LADÁNYI ERZSÉBET: Adatok a „locus communis - locus communior" hazai alkalmazásához

feleket érint, Párizsba lehet vinni, mivel az a 'kö­zös város' és ott gyakorolják a király felsőbírás­kodását." (Kiemelés: L. E.) Nagy körültekintéssel alkalmazta Rogerius a „locus communior" meg­határozást, amikor Óbudát, az újabb királyi szék­helyet, ahol a király bíráskodása folyik, „locus communiornak' 1 '' nevezte. 4 A „locus communior" kifejezést a későbbiek­ben a „locus communis" megjelölés váltotta fel, ám változatlanul megmaradt a bíráskodás vagy hivatalos eljárás helyeként való alkalmazása. A továbbiakban néhány olyan 15. századi „locus communis" adatnak a bemutatását kívánom megtenni, melyek igazolják, mind megyei szinten, mind a törvény szövegében, egyértelmű haszná­latát, azaz a korábbi, Árpád-kori gyakorlatnak Zsigmond idején meglévő folytonosságát. 5 Az 1403. december 24-én 6 kelt oklevél arról ír, hogy a zálogul lefoglaltak visszanyerésének mód­ja lehet, ha az érintettek a kitűzött „rövid határidőt és a hivatalos eljárás helyét (brevem terminum locum communem)" betartva találkoznak Sereden. 1405 májusában 7 Arad megye alispánja és a szol­gabírák bizonyítják, hogy megbízottjuk jelentése szerint Maróthi János nem jelent meg Sz. Márton birtokon vagy faluban, ahol mint locus communis­on tárgyalnia kellett volna Pósa fiaival, amiért (a nevezettek panaszai szerint) két birtokukat elpusztította. Megítélésünk szerint a locus com­munis értelmezése, jelentése: bíróság helye vagy hivatalos eljárás helye, a bíráskodás helye hatal­maskodási ügyben, amely talán itt még kölcsönös megegyezéssel (?) lezárulhatna. Arad megye hatóságának 1406 decemberében kiadott oklevele 8 arról ad hírt, a peres fél a kitűzött időben és locus communison nem jelent meg, a megállapodás ellenére. Értelmezése hasonlóan adódik, miként ez Arad megye hatóságának okle­velében olvasható. Az 1409 márciusában kelt 9 , Valkó megye ha­tósága által kiadott oklevél azt rögzíti: az érintett ügyben az ártatlanságot bizonyító eskü letétele „in loco communi" Jenke faluban megtörtént. A megnevezett falu kijelölés alapján válik „locus communisszá". Mivel a falu meghatározott, az „in loco communi" eskü letételének minősített, közhi­telű hely, nem egyszerűen fontos hely, közhitelű, mint általában a középkorban az eskük helye. Az 1435. március 8-i törvény 10 az arrestálás okát, módját, végrehajtását részletezve többször említi az iudex loci communis működését (XIII), valamint a locus communis és a possessio commu­nis megjelöléseket. Ezek a megjelölések az eljárás miatt figyelembe veendő helyek, nem földrajzilag követhető és azonosítható megjelölések, miként a 13. században és a 15. századi megyei oklevelek­ben: jelentésük a bíráskodás vagy hivatalos eljárás helye, ily módon az ügyben a „közös hely". Következtetéseinket, miként a már koráb­ban megjelentetett, Zsigmond-kor törvényei­vel (1397, 1405) foglalkozó tanulmányunkat - amelyben a 13. századi oklevél-arengák és a Zsigmond-kori törvények összhangban levő megszövegezéseire hívtuk fel a figyelmet - azzal zárjuk: Zsigmond kora e tekintetben is Árpád­kori gyakorlatot folytatott." 4 Ladányi Erzsébet: Az önkormányzat intézményei és elméleti alapvetése, i. m. 144. 5 A hivatkozások a Zsigmond-kori oklevéltár II/1-2. Összeállította Mályusz Elemér. Bp., 1956-1958. (1400-1410) című mű közlésére épülnek. (A továbbiakban: ZsO) 6 ZsO 2865. 7 ZsO 3911. 8 ZsO 5156. 9 ZsO 6632. 1(1 Décréta regni Hungáriáé. 1301-1457 Ed. Francisais Dőry, Georgius Bonis, Vera Bácskai. Bp., 1976. 270-271. " Ladányi Erzsébet: Jog és társadalom. Az universitas. Turul, 74, 2001/1-2. füzet, 53.

Next

/
Thumbnails
Contents