Budapest Régiségei 30. (1993)

TÖRTÉNET, TOPOGRÁFIA = GESCHICHTE, TOPOGRAPHIE - Kérdő Katalin - Németh Margit: Aquincum 1. századi megszállásának kérdéséhez 47-53

KÉRDŐ Katalin-NÉMETH Margit AQUINCUM 1. SZÁZADI MEGSZÁLLÁSÁNAK KÉRDÉSÉHEZ A pannóniai dunai határszakasz első, nagyobb arányú katonai kiépítésére Vespasianus uralkodása idején, C. Calpetanus Rantius Quirinalis Valerius Festus helytar­tósága alatt került sor. Egy 1937-ben talált töredékes aquincumi építési felirat 1970. évi revíziója kimutatta, hogy az Óbudán, a későbbi legiotábor körzetében már a 70-es évek elején egy alatábor épült. A feliratnak ez a feloldása lehetővé tette Vespasianus pannóniai ha­tárvédelmi politikájának újraértékelését is. Az 1980-as évek elején többször került sor a felirat lelőhelyének környékén kisebb-nagyobb, többnyire le­letmentő feltárasokra. 1981 nyarán egy középkori épü­let és az alatta még részben megmaradt római kori épület feltárása során az építési felirat két további da­rabja is előkerült. Az eddig ismert első töredéket 1937-ben, az óbudai Lajos utca 167. sz. ház kertjében a földön fekve találták. Hogy az eredeti lelőhely is itt volt-e, vagy máshonnan hurcolták ide a követ, nem le­hetett megállapítani. Az 1981-es ásatásra ugyanezen a telken, a késő római erőd déli falától délre került sor. (L, 4. kép) A két új felirattöredék megerősíti Tóth Endre és Vékony Gábor kiegészítését, a tábort építő csapat nevének kivételével. Az ő kiegészítési javaslatuk a következő volt: [Imp(eratori) Caesart Vespasiano Aug(usto) pont(ifici) max(imo) I [tr]i[b(unicia) pot (estate) IIII imp(eratori) X p(atri) p(atriae) co(n)s(uli) IUI desig­nate) Vcensori] I T(ito) Ceasarfi Vespasiano trib(uni­cia) pot(estate) II imp(eratori) IUI co(n)s((uli) II de­sig((nato) III] I Caesarß Augusti f(ilio) Domitiano co(n)s(uli) II principi iuventutis] I C(aio) Calpfetano Rantio Quirinale Val(erio) Festo leg(ato) Aug(usti) pr(o) pr(aetore)] I ala [I Hispanorum Auriana cui pra­eest] I L(ucius) M[. praefectus] Az új darabokon a felirat 3-7. sorának további részletei szerepelnek, a két első sor továbbra is hiány­zik. (2. kép) A teljes felirat fennmaradt részletei tehát a következők: 3. sor: [T. Caesar [ J if [ ] 4. sor: Caesar [ p] rincip f ] 5. sor: C. Calp [- - -] Valerio Festo leg. 6. sor: ala [ ] Frontoniana 7. sor: L. M. [- - -Jore praefecto A felirat kiegészítésénél az 5. és a 6. sorból lehet kiindulni, amely a helytartó, ill. az építő csapat nevét tartalmazta: e két sor hosszúsága alapján határozható meg a felirat sorainak hossza. A helytartó nevét a ki­egészítési javaslatnál teljes hosszában megtartottuk, mivel Calpetanus nevét valamennyi feliratán teljes egé­szében kiírták, és a ránk maradt töredékeken sincsen rövidítés. Az így keletkezett sor - C(aio) Calpfetano Rantio Quirinale] Valerio Festo leg(ato) - meglehetősen hosszú, így a csapat nevében a sorszámot betűvel írtuk ki, ami ebben a korban nem szokatlan: ala [prima Tungrorum] Frontoniana. Sajnos, a 7. sorban az ala preafectusának a nevét továbbra sem tudtuk kiegészí­teni. 7 A helytartó neve után hivatala valószínűleg csak a leg(atus) rövidítéssel volt kiírva, a szokásos leg(atus) Aug(usti) pr(o) pr(aetore) helyett, mivel a felirat szigo­rúan szerkesztett volt, s az egyes sorok hossza lefelé mindkét oldalon arányosan csökken. A 3. sorban, amely Titus titulatúráját tartalmazta, a [pontjif(ex) szó előtt csak az imperátori acclamatiok kiírására maradt hely. A tribunicia potestas jelölését, fontossága ellenére, a. consulates és a „designates" em­lítése miatt a kiegészítésen elhagytuk. A 4. sor, amely Domitianus titulatúráját tartalmaz­ta, a ránkmaradt p]rincipi(i) rövidítés beleillik az ed­digi, Tóth-Vékony féle kiegészítésbe. Csak a iu­vent(utis) szó rövidítendő, a princip(i) rövidített formájára tekintettel. A 3. és 4. sor olvasata tehát a következő: T(ito) Caesar[i Vespasiano imp(eratori IIII pont]if[(ici) co(n)s(uli) II des(ignato) III] I Caesarß Aug(usti) f(ilio) Domitiano co(n)s(uli) II p]rincip(i) [iuvent(utis).] A felirat első két sorában Vespasianus császár ti­tulatúráját írták ki. Az újonnan talált szövegrészletek alapján nincs ok arra, hogy az eddigi kiegészítést, amely a 73. év adatait tartalmazza, megváltoztassuk. A kiegészített felirat tehát a következő: (3. kép) [Imp(eratori) Caesari Vespasiano Aug(usto) pontif(ici) maxim(o) I trib(unicia) pot (estate) IIII imp(eratori) X p(atri) p(atriae) co(n)s(uli) IIII désignât(o) Vcensori] I T(ito) Caesarß Vespasiano imp(eratori) IIII pont]if[(ici) co(n)s(uli) II des(ignato) III] I Caesarß Aug(usti) f(ilio) Domitiano co(n)s(uli) II p]rincip(i) [iuvent(utis] / C(aio) Calpfetano Rantio Quirinale] Va­lerio Festo leg(ato) I ala [prima Tungrorum] Frontoni­ana I L(ucio) M[ Jore praefecto. Ismeretes, hogy a feliraton szereplő lovascsapat a Flaviusok előtt Germania inferiorban állomásozott. A négy császár évében Germaniából Itáliába vonult, majd onnan Dalmatiába. A 80. évi diplomán az ala már a pannóniai csapatok között szerepel. Aquincu­mi állomásozását a kutatás eddig szinte egyhangúlag a kilencvenes évekre tette, egy rövid carnuntumi tartóz­kodást követően. Feliratuk szerint azonban a csapat már 73-ban Aquincumban volt és tábort épített. Ennek a tábornak a helyéről azonban már többet tudunk, mint a felirat utolsó feloldásának publikálása idejében. Korábban ugyanis az óbudai alatábor helyét a ké­sőbbi legiotábor helyére vagy legalábbis annak közvet­len közelébe tételezte fel a kutatás. így pl. az alatábor 47

Next

/
Thumbnails
Contents