Budapest Régiségei 28. (1991)
MŰTÁRGYVÉDELEM - Papp János: A Szőlőkert utcai freskó restaurálása 297-299
PAPP JÁNOS A SZŐLŐKERT UTCAI FRESKÓ RESTAURÁLÁSA A freskót az NSZK-beli vándorkiállításra készítettük. A restaurálás szempontjai között különleges igények szerepeltek, elsődlegesen az, hogy a freskót hordozó panel erős és könnyű legyen, továbbá, hogy a töredékek a későbbiekben károsodás nélkül kiemelhetők legyenek. A töredékeket megtisztítva és Paraloiddal konzerválva adták át restaurálásra. Első lépésben a töredékek összeválogatása történt meg. Az összeillő darabokat PVB alkoholos oldatával ragasztottuk meg. Ilymódon körvonalazódtak a freskó motívumai és méretei, utóbbi alapján készítettük el a hordozó panelt. A tartó elemet négy darab 5 cm vastag polisztirolhabból készült táblából állítottuk össze, melyeket epoxi gyantával ragasztottunk egymáshoz. Azért volt szükség ilyen vastag táblákra, mert a töredékeket teljes vastagságukban szerettem volna beágyazni a hordozó panelba. Az edddigi gyakorlat szerint a hordozó elemre applikálás előtt a freskó töredékeit elvékonyítják megszüntetve azt az információt, melyet a darab teljes vastagsága nyújt a vakolat rétegeiről és alapozásáról. A hátlapra alumíniumból merevítő szerkezetet készítettünk, amely a táblák éleit is védte. Az alumínium Felhasznált irodalom 1. Illés János: A restaurálás új módszerei. In: A képzőművészet iskolája. Szerk.: Solymár István. Budapest, 1977.129-133. 2. Kristova-Bojkova, Rajna: Középkori freskók mentése, levétele és új alapokra helyezése. In: A kiegészítés, az etika és a természettudományos Das Fresko wurde für die Wanderausstellung in der BRD hergerichtet. Hinsichtlich der Restaurierung mussten besondere Anspruch berücksichtigt werden, vor allem, dass das Paneel des Freskos fest und leicht sei, ferner, dass die Bruchstücke spaäter ohne Schaden zu erleiden herausgehoben werden können. felragasztása után a további erősítés érdekében az egész hátfalat üvegszálas műgyantával vontuk be. A tartószerkezet elkészülte után a töredékek helyének bejelölése következett. A darabok helyét kimélyítettük annyira, hogy a töredékek 3-4 mm-re kiálljanak. Erre azért volt szükség, mert a hiányokat alapvakolathoz hasonlóan pótoltuk és az eredeti részek ebből kiálltak, így próbáltuk jelezni a simítóvakolat hiányát. A töredékek helyének kimélyítése után az előlapot az erősítés érdekében epoxigyantával vontuk be. A gyanta megkötése után a darabokat töltött PVBvel ragasztottuk be, ezzel biztosítva, hogy szükség esetén a későbbiekben ki lehessen oldani a ragasztót és a töredékeket ki lehessen emelni. Az alapvakolatot úgy készítettük, hogy plextolos vízzel (50 %-ban hígítva) beecseteltük a felületeket és a vakolatnak megfelelően színezett homokkal megszórtuk. Ahol a minta megkívánta, plextolos gipsszel simítóvakolatot készítettünk és megfestettük. A felhasznált könnyűszerkezetnek köszönhetően sikerült elérni, hogy a 235 x 160 cm méretű elkészült tárgy az eredeti töredékekkel együtt csak 65 kg súlyú lett. Ezzel biztosítottuk a könnyű szállítást. vizsgálatok kérdései a restaurálásban. Szerk.: Járó Márta. Budapest, 1982.173-177. 3. H. Sallai Mariann: Műemléki környezetben lévő képzőművészeti alkotások restaurálása. In: Múzeumi Műtárgyvédelem IV. Budapest, 1977.39-47. Die Bruchstücke wurden zwecks Restaurierung gereinigt und mit Paraloid konserviert übergeben. Als erstes erfolgte die Auswahl der zusammengehörenden Stücke. Diese wurden mit PVB Alkohollösung geklebt. Auf diese Weise kamen die Konturen dere Motive und Ausmasse des Freskos zustande, aufgrund derer wir das paneel verfertigen konnten. JANOS PAPP RESTAURIERUNG DES FRESKOS IN DER SZOLOKERT-GASSE 297