Budapest Régiségei 9. (1906)

Veress Endre: Gróf Marsigli Alajos Ferdinánd olasz hadi mérnök jelentései és térképei Budavár 1684-1686-iki ostromairól, visszafoglalásáról és helyrajzáról 103-170

149 E. Mustafa pasa tábies^i. 1 Musztafa pasa bástyája. E*. Erdei kules\i. Erdélyi torony. F. Kara Hodsa kules\i. Kara Hodsa tornya. G. Mustafa pasa kules\i. Musztafa pasa tornya. H. Toprág knles\i. Földtorony. /. Eksi ás kulcsai. Savanyú étel tornya. K. Ahmed csorbadsi [tornya.] L. Hasban pasa kules\i. Haszán pasa tornya. M. Karakas kules^i. Karakas [pasa] tornya. N. O. Kücsük kapu. 12 Kicsi kapu. P. S^u kapu. Vizi kapu. Q. Bég-kapu. A bég kapuja. R. Kanare 3 kapu. Mészáros kapu. 5. Nyigrá (?) kapu. T. Horos^ kapu. Kakas kapu. U. Ova kapu. Sikság kapu. i. Gür\-Eliás\ báiri. [Gergelesz] Gürz-Eliász dombja. A Gellérthegyet a törökök nevezték így. István király várának is nevezték még, s ez el­nevezés okát leírja Evlia Cselebi id. m. 254. 1. 2. Csil báiri. Fürj domb. 3. Karga báiri. Holló domb. Linzbauer szerint a mai Naphegy. 4. Mohanat báiri. Mohanat domb. Evlia Cselebi ezt következetesen Muhabad domb néven írja. A b és n betűk felcserélése igen könnyen történhetik a török írásban. 5. Kes\tana báiri. Gesztenyés domb. 6. Sibri. A 6. számmal jelölt helyet az olasz magyarázat nevezi így. Ily alakban ismeretlen értelmű. A térképen nincs meg ez a szó, csakis a 6. számjegy mutatja a helyet, melyet jelez. 7. Kesislik báiri. Kesislik 4 domb. Kesis annyit jelent: Barát. Kesislik domb jelentése tehát : Barátkolostor domb. Valószínűleg a Szent Lőrincz kolostorról nevezték így a törökök. 8. Tasijnaina. A 8. számmal jelölt helyet Marsigli Tasmaina néven jelzi. Ugyanott törö­kül ez elnevezés olvasható : Ini-hán báiri vagyis Ini-hán dombja. 9. Egri dere báiri ve ku\li bunár báirlári. Egri s patak dombja és ku\li 6 forrás dombjai. 1 Marsigiinál : Tabbiasi. 2 Marsigli rendesen így írja : Kap/. 3 Olaszul így írva : Kanara. 4 Marsigli így írja: Kjerisbik. 5 Egri annyit jelent mint : görbe. 6 Ku^li értelme ugyanaz, mint az egri szónak, tehát szójátékkal nevezték el a törökök görbe patak, görbe forrás néven.

Next

/
Thumbnails
Contents