Országgyűlési napló - 2001. évi őszi ülésszak
2001. szeptember 26 (226. szám) - A magyar nyelvnek a gazdasági reklámok és az üzletfeliratok, továbbá egyes közérdekű közlemények közzététele során való használatáról szóló törvényjavaslat részletes vitája - ELNÖK (dr. Wekler Ferenc): - DR. KISS GÁBOR (MSZP):
896 Elnök Úr! Államtitkár Úr! Képviselőtársaim! Boldog vagyok! Boldog vagyok azért, mert az elmúlt három évben még nem tapasztaltam azt, hogy elfogadtak volna módosító javaslatomat, de azért a mi oldalunk sem nagyon élvezte ezt az előnyt; megmondom őszintén, még akkor sem, ha esetleg arra meg lett volna az ok. Önkritikát is gyakorolok. Ne m tudom, hogy vannak képviselőtársaim vele, amikor egy törvényjavaslatot az ember meg akar nézni, elemezni, a címet valahogy átfutja. Na jó, tudomásul veszem, ott a cím, és mindjárt belemerülök. Pedig pedagógusként megtapasztaltam a kreatív gondolkodás kap csán, hogy ha a gyerekeknek azt mondtam, hogy ehhez vagy ahhoz a témához mondjanak jobb címet, mint a könyvben van, bizony ötöst adtam akkor, ha jobb címet találtak. Szóval, ez a cím; a cím eredetileg így hangzott volna: "A magyar nyelvnek a gazdasági rekl ámok, üzletfeliratok, továbbá egyes közérdekű közlemények közzététele során való használatáról". Ehelyett azt mondtam, és köszönöm még egyszer, hogy elfogadták: "A gazdasági reklámok és üzletfeliratok, továbbá egyes közérdekű közlemények magyar nyelvű közz étételéről". Azt hiszem, hogy az előterjesztőnek és a bizottságoknak is köszönet jár ebből a szempontból, egyszerűen azért, mert a törvényjavaslat a magyar nyelvet kívánja óvni és megőrizni. Ezért a törvényjavaslat elnevezése során különösen fontos a magya r nyelv szabályainak betartása. Ezzel nem azt mondom, hogy más részeknél nem fontos, de a címnél azért különösen fontos. Még egyszer köszönöm, hogy elfogadta az előterjesztő. ELNÖK (dr. Wekler Ferenc) : Hozzászólásra következik Kiss Gábor képviselő úr, az M SZP képviselője. DR. KISS GÁBOR (MSZP) : Elnök úr, köszönöm a szót. Tisztelt Államtitkár Úr! Tisztelt Képviselőtársaim! Ismerem a regulát - és a regula itt egy helyénvaló kifejezés, bár idegen eredetű, a paraszti nyelvhasználatba is átment , hogy a részlet es vitában az egyes paragrafusokhoz benyújtott módosító indítványokat indokoljam. Elöljáróban mégis kell tennem egy megjegyzést, ez pedig a következő. A törvényjavaslatot támogatom, a benyújtó szándékával egyetértek, ezért arra törekedtem, hogy egyetlen ol yan természetű szövegszerű módosító indítványt se tegyek, ami a törvényjavaslat felfogásán változtatna. Még arra is törekedtem, hogy a törvényjavaslat szóhasználatát megőrizzem, mert úgy gondoltam, tiszteletben kell tartani a törvényjavaslattevő szándékai t. Elolvastam azonban a törvény szövegének bevezetését, némi tanáros akkurátussággal. Ez megint idegen eredetű szó, de Jókainak ez is tetszene, mert ez is átment a magyar nyelvhasználatba. A következő javításokat voltam kénytelen rajta eszközölni, mindenek előtt nyelvhelyességi szempontból, a magyar stílus szempontjából és néhány, általam súlyosnak gondolt tárgyi tévedés kiiktatása miatt. Döbbenten tapasztaltam azt, hogy a bizottsági vitában az előterjesztő képviselője a már ősi szokások szerint gondolkodás nélkül, egyremásra utasította el ezeket az indítványokat; anélkül, hogy igazában az ésszerű érvelés meggyőző erejére igényt tartott volna. A kulturális bizottságban egyetlen indítványommal kapcsolatban sikerült a többségi képviselőket álláspontom elfogadá sára rávenni, az előterjesztő fenntartásai ellenére is. Ezért kérem, bocsássák meg, ha javaslataimat a bevezetés négy bekezdésével összefüggésben a szokásosnál egy kicsit részletesebben fogom megindokolni. Így hangzik az eredeti előterjesztésben az (1) bek ezdés: "A magyar nyelv a magyar nemzet egyik legfontosabb alkotása, élő közege, amely a magyar kultúra és tudomány legfőbb hordozója." Ebben a mondatban először is van egy súlyos képzavar, amelyet nehezít és súlyosbít az "amely" vonatkozó névmás. Ez a magy ar nyelv szabályai szerint a megelőző szóra vonatkozik. Így az a sajátos helyzet áll elő, hogy a magyar nyelv alkotás is, közeg is, és mint közeg, hordozója is valaminek. De ha eltekintek a képzavar jellegétől, és továbbmegyek a szövegben, a következő prob lémákba akadhatok bele: "A magyar nyelv védelme a nemzet jövőjének is záloga." És még minek a záloga?