Országgyűlési napló - 1993. évi tavaszi ülésszak
1993. május 10. hétfő a tavaszi ülésszak 29. napja - A Magyar Orvosi Kamaráról szóló törvényjavaslat általános vitájának folytatása és lezárása - A Magyar Köztársaság és Ukrajna között a jószomszédság és az együttműködés alapjairól szóló, Kijevben 1991. december 6-án aláírt Szerződés megerősítéséről szóló országgyűlési határozati javaslat általános vitájának folytatása - ELNÖK (Szűrös Mátyás): - ROTT NÁNDOR, DR. (KDNP)
2186 megnevezve kell előadni, mert szerintem be kell fejezni a történelmünknek azt a 40 éves időszakát, amikor vertük a mellünket, hogy minden hibáért, ami Európában előfordult, mi vagyunk a legfelelősebbek. És Magyarországra olyan bűnöket aggattak rá, am iket ez az ország, ez a nép nem követett el. A másik, amit ugyancsak nem tudok elfogadni. Király Zoltán igen tisztelt képviselőtársam a vitában azt mondta, hogy ő itt irredentizmust hallott, hogy itt irredentizmust súroló vagy azt kifejező megnyilatkozások hangzottak el. Kérem én is - kivéve akkor, amikor kimegyek cigarettázni - itt ülök ebben a Házban, de akkor itt az ajtóból hallgatom: nem hangzott el, és ezt visszautasítom a Parlament nevében! Itt irredentizmus nem hangzott el (Taps a Kisgazdapárt soraib an.) , és azt a legfélrevezetőbb, magyar érdekekkel ellentétes álláspontnak tartom, hogy ebben a Házban irredenta szó elhangozhat. Ilyent én nem hallottam, és ezt valamennyiünk nevében kikérem magamnak. Király Zoltán igen tisztelt képviselőtársam még egy, számomra teljesen érthetetlen és furcsa kifejezést használt. Arra hivatkozott, hogy itt különféle olyan nemzetközi szerződések köteleznek minket, amelyeket három nagyhatalom hozott létre. Én nem tudom, ki volt az a három nagyhatalom, de gondolom, egyikként a Szovjetunióra gondolt. Ne haragudjon Király Zoltán képviselő úr, ez egy másik királyi családra vonatkozik, a forradalom után, akik se nem felejtettek, se nem tanultak. De hát azért annyit valamennyiünknek tudnia kell, hogy a Szovjetunió, akivel ezt a sz erződést megkötöttük, az közben megszűnt. Ha most képviselőtársam olyan szerződést követel tőlünk, amit a Szovjetunió is elfogad, akkor lehetetlen feladat elé állít bennünket, mert akkor helyre kéne állítanunk a Szovjetuniót, ami lehet, hogy egyesek vélemé nyének megfelel, de teljesen kivihetetlennek tartom, mert nem gondolom, hogy a Szovjetunió visszaállítását az azóta függetlenné vált népek olyan lelkesen fogadnák. Következésképp azok a fölvetések, hogy itt egy olyan szerződést kell létrehoznunk, amelyet a három ország… - nem tudom, ki volt a három nagyhatalom, de az egyikre kifejezetten utalt a képviselő úr, hogy az a Szovjetunió volt; hát ilyent nem tudunk létrehozni, hát ne kívánjon tőlünk lehetetlenséget. Lehet, hogy a Németrómai Császársággal is volt egy szerződés, de hát mi nem tudjuk helyreállítani a Németrómai Császárságot sem; bár talán nem is lenne olyan rossz. (Derültség.) Szűrös Mátyás alelnök úr és igen tisztelt képviselőtársam több kérdést is felvetett. Ezek közül a kérdések közül - meg kell mondanom, ahogy Szűrös Mátyás alelnök úr, igen tisztelt képviselőtársam ezt mondotta, módjában volt tájékozódni; nekem nem állt módomban - két ilyen kérdés van. (19.30) Sokkal könnyebb lenne ezeket a kérdéseket föltenni, ha zárt ülésen tárgyalnánk, de így is föl kell tennem. Az egyik az, hogy… És kérdezem a külügyminiszter urat, hogyha majd befejezi az eszmecserét… (A külügyminiszter befejezi a miniszterelnökkel folytatott eszmecserét.) Kérdezem a külügyminiszter urat, hogy a tárgyalások során fölmerülte b izonyos mértékű presszió, hogy ezt az inkriminált és a Parlament által - legalábbis egy része által - elfogadhatatlannak minősített vagy legalábbis kockázatosnak, veszélyesnek minősített megfogalmazást elfogadja. Ez az egyik kérdésem. Tudniillik nagy külön bség van a között, hogy valamit… Keresem a jó kifejezést, hogy valamit dalolva, énekelve, jókedvűen magunk… (Közbeszólás: Önként és dalolva.) Önként és dalolva. Hiába, van köztünk egy író is, költő is. Tehát önként és dalolva csináltuk, vagy olyanok voltak a körülmények, hogy erre kényszerültünk? Óriási differencia van a két körülmény között, a két megfogalmazás között. Ez az egyik. A másik, amit ugyancsak Szűrös Mátyás alelnök úr, igen tisztelt képviselőtársam talán feszegetett, vagy talán érintett, de ő t udja. Ez az a kérdés, hogy a megfogalmazásban, amelyik lehet, hogy úgy mondjam, tartózkodóbb, diplomatikusabb, politikusabb, áthidaló, hogy abban nem volte lehetőségünk, mert én azt hiszem, hogy egy enyhébb, egy - nem tudok jobb szót találni, elnézést -