Rendeletek tára, 1939

Rendeletek - 110. A m. kir. minisztérium 1939. évi 3.420. M. E számú rendelete, az 1931. évi július hó 18-án kelt magyar-német kereskedelmi szerződéshez Berlinben, 1938. évi május hó 7-én aláírt Negyedik Pótegyezmény ideiglenes életbeléptetéséről.

110. 3.420/1939. M. E. sz. 455 Tarifa- A vám arany­szám koronában 760-ból Kőzetfúró: a) darabonkint 15 kg és annál nagyobb súlyban 22.— b) darabonkint 15 kg-nál kisebb, de legalább 5 kg súlyban ..... 26.— c) darabonkint 5 kg-nál kisebb, de legalább 1 kg súlyban ..... 32.— d) darabonkint 1 kg-nál kisebb, de legalább 500 g súlyban ..... 40.— e) darabonkint 500 g-nál kisebb, de legalább 250 g súlyban . .... 52.— 764 aj-bél Szecskavágógépké­sek 50.— 801 aj-ból Celluloidtöltőtoll 320.— Nummer Zollsatz in Gold­des Tarifs kronen aus 760 Gresteinsbohrer im Stückgewichte von a) 15 kg und mehr 22.— b) weniger als 15 kg, doch mindestens 5 kg . . 26.— c) weniger als 5 kg, doch mindestens 1 kg . . 32,— d) weniger als 1 kg, doch mindestens 500 g . 40.— e) weniger als 500 g, doch mindestens 250 g 52.— aus 764 a) Häckselschneidema­schienen-Messer . . 50.— aus 801 a) Zelluloidfüllfedern 320.­//. cikk. Az 1931. évi $úlius hó 18-Í Ke­reskedelmi Szerződés 13. cik­kéhez. A 13. cikknek (1) bekezdésé­ben d) alatt „árumintavásá­rokra vagy kiállításokra szál­lított" szavak helyett „piacok­ra, árumintavásárokra vagy kiállításokra szállított, vagy küldött" szavak veendők fel. Artikel II. Zu Artikel 13. des Handelsver­trages vom 18. Juli 1931. In Artikel 13. a. a. O. ist im ersten Absatz Ziffer d) anstatt „auf Messen oder Ausstellun­gen gebracht* zu setzen „auf Märkte, Messen oder Austei­lungen gebracht oder ver­sandt." III. cikk. A Kereskedelmi Szerződés 22. cikke a következőképpen egé­szíttetik ki: A személyeknek és áruknak belső víziutakon való szállí­tása semmi másféle korlátozá­soknak nincsen alávetve, mint amelyek a vám- és rendészeti Artikel III. Artikel 22. des Handelsvertra­ges wird wie folgt ergänzt: Die Beförderung von Perso­nen und Gütern auf Binnen­wasserwegen unterliegt kei­nen anderen Beschränkungen, als denen, die sich aus den

Next

/
Thumbnails
Contents