Rendeletek tára, 1881
Rendeletek - 12. A m. kir. igazságügyministernek 4237. számú körrendelete, az osztrák cs. kir. biróságokkal való érintkezés módositása tárgyában.
Magyarországi Rendeletek Tára. 1881. 45 tolmácsra, tekintet nélkül a forditások mennyiségére, bizonyos meghatározott évi átalány mellett bízatott. Ennek folytán az igazságszolgáltatásnak főleg a magyar biróságok előtt perlekedő felek érdekében álló gyorsítása czéljából beleegyeztem, hogy mindaddig, mig a fordításokat budapesti bírósági tolmács fogja meghatározott átalány mellett teljesíteni, a magyar bíróságoknak az osztrák bíróságokhoz intézett magyar iratai, közvetlenül hozzám terjesztessenek fel, a forditások teljesítése általam ellenőriztessék, s a fordítással ellátott iratok innen közvetlenül a czímzett osztrák bírósághoz küldessenek. Ezen megállapodás, mely csupán a szükséges forditások eszközlésére vonatkozik, a közvetlen érintkezést a magyar és osztrák biróságok között elvben nem szünteti meg, sót a megállapodás tartama alatt is, az osztrák igazságügyministeriumnak folyó évi február 1-én 1380. sz. alatt kelt rendeletében kifejezetten fentartatott az osztrák bíróságoknak a jelen rendelet első bekezdésében érintett kötelezettsége. Az előadottakról oly utasítással értesítem a czímzett bíróságokat, hogy további rendeletemig, az osztrák es. kir. bíróságokhoz magyar nyelven intézett mindennemű megkereséseiket és válaszirataikat, a szükséges fordítással való ellátás és továbbítás végett, a vezetésem alatti igazságügyministeriumhoz terjeszszék fel, a •/. alatt mellékelt minta szerint kiállítandó félíves jelentés kíséretében. Minthogy ezen út, a közvetlen érintkezésnél mégis több időt vesz igénybe, figyelmeztetem a czímzett bíróságokat, hogy a jogsegély gyorsítása czéljából, az osztrák bíróságokhoz intézett megkereséseiket és válaszirataikat német nyelven szerkeszthetik, s azon esetben, ha a mellékletek között nincs magyar nyelvű irat, az iratokat a czímzett osztrák bírósághoz közvetlenül küldhetik.