Országgyűlési napló, 1967. II. kötet • 1969. április 17. - 1971. február 10.
Ülésnapok - 1967-26
2001 Az Országgyűlés 26. ülése, 1969. szeptember 2.4-én, szerdán 2002 védelmére. A második világháború végén csaknem százezer bolgár katona harcolt a Szovjet.unió oldalán és vett részt Magyarország felszabadításáért az itteni harcokban. A bulgáriai Sumenben, Kossuth egykori menedékhelyén Kossuth-múzeum van. Várnában fegyverbarátság múzeum Hunyadi Jánosra vonatkozó emlékekkel. Nálunk a siklósi várban a második világháborúban elesett bolgár hősök emlékeit őrzi a múzeum. A pécsi és a harkányi temetőkben a mi kegyeletünk is gondozza az elesett bolgár katonák sírjait és emlékét. Kulturális téren, tisztelt Országgyűlés, sokrétű kapcsolataink gazdag múltja után a mostani években új és eleven emlékművei születnek a magyar—bolgár barátságnak. Bár Magyarországon már 1841-ben jelent meg összefoglaló ismertetés a bolgár irodalomról és kultúráról, egy emberöltővel Bulgáriának a török uralom alól történt felszabadulása előtt — Kazinczy Ferenc rokona, Kazinczy Gábor adta közre a Tudománytár című folyóiratban —> s bár a budai egyetemi nyomda már a múlt század első felében bolgár irodalmi és történelmi tankönyveket nyomtatott a bolgár tanintézetek számára, s az egyik legelső bolgár tankönyv is Budán készült 1826-ban ilyen címmel: A szláv bolgár név gyermekeinek abc-s könyve, a múlt század utolsó évtizedében pedig már összefoglaló antológiák jelentek meg magyarul, alig néhány évvel Bulgária felszabadulása után a bolgár irodalom és népköltészet remekműveiből, és Bulgáriában ugyanabban az időben Petőfi verseit kezdték átültetni s ebben a kor legnagyobb bolgár költője, Ivan Vazov járt az élen, mégis most ismerkedünk meg igazán, széles néptömegeinket is magában foglalva, mélyen és átfogóan egymás történetével, kultúrájával, életével. Gazdasági téren is, tisztelt Országgyűlés, régtől fogva tudunk sokat egymásról. A két nép gyermekei sokszor kényszerűségből, üldözöttenűzötten dolgoztak egymás országában, és ez kölcsönösen tanulságos volt. Most azonban már közös vállalataink vannak. Budapest és Hungária névvel Bulgáriában gyártott hajóink járják a tengereket. Buda legújabb és legmagasabb épületén az Intranszmas felirat közös tervező vállalatunk működését hirdeti. A gazdasági kapcsolatok fejlesztésének további lehetőségeit mindkét fél tanulmányozza. Párt- és kormánydelegációnk ez évi bulgáriai tárgyalásai során mindkét ország vezető testületei új ösztönzést kaptak a gazdasági kapcsolatok fejlesztésére, elsősorban az ipari termelési együttműködés fokozására. Párt- és kormánydelegációnk beszámolói itthon mind a Központi Bizottságban, mind a kormányban ilyen irányban hatottak serkentően. Tisztelt Országgyűlés! Kedves Elvtársak! ' A két ország mai belső viszonyait, nemzetközi kapcsolatainak mai arányait alig lehet összehasonlítani a 20 évvel ezelőttivel, amikor az első barátsági szerződésünk létrejött. Mindkét ország egész történelmét figyelembe véve ezekben az években élte meg a fejlődés és a felemelkedés leggyorsabb ütemét. Ennek jó hatásait tulajdonképpen még kapitalista rendszerű szomszédai is érzik. Görögországnak, Törökországnak • soha sem fejlődtek olyan kedvezően a viszonyai Bulgáriával, mint ezekben az években. Magyarország és Ausztria viszonya az Osztrák—Magyar Monarchia legf elhőtlenebbnek tűnt, vagy látszó idején sem lehetett olyan kedvező légkörű, mint most. Mi üdvözöljük Bulgária törekvéseit a jószomszédi viszonyok ápolására a Balkánon,, amint Bulgária is jó szívvel támogatja Magyarország törekvéseit a jószomszédi viszonyok ápolására itt a Duna-völgyében. Kelet-Európa országai, tisztelt Országgyűlés ezekben a hónapokban ünneplik felszabadulásuk negyedszázados jubileumát. Huszonöt évvel ezelőtt a Szovjetuniónak a hitleri német haderőre mért csapásai erre az időre már megtörték nemcsak a német haderő gerincét, hanem a kelet-európai országoknak a hitleri német szövetségbe szövődött uralkodó köreinek a hatalmi helyzetét is, és egymásután jutottak a kelet-európai népek különböző módon az új élet lehetőségének küszöbére. Ezek az országok huszonöt év alatt elmaradott viszonyaik közül együtt emelkedtek a szocialista rendszer előnyei révén, egymással összefogva, a Szovjetunió védelme alatt mai színvonalukra, a modern haladó országok élvonalába, s így lettek a szocialista világrendszernek, a történelem meghatározó erejű tényezőjének alkotó elemei. Nemzeti előrehaladásukban lényeges hatóerő nemzetközi öszszefogásuk. Történelmi sikereik élő példázatot jelentenek a nemzeti törekvések és a szocialista internacionalizmus alapvető egybetartozására. Ez a barátsági szerződés, amelynek a törvénybe iktatását most tárgyaljuk, együtt szolgálja nemzeti törekvéseinket és nemzetközi kötelezettségeinket. Megfelel annak az elvnek, amely szerint Népköztársaságunk kormánya felelősséggel tartozik mind a magyar népnek, mind a népek nemzetközi közösségének, elsősorban a szocialista országok családjának. Ebben a szerződésben is az az általános külpolitikai törekvésünk vezet bennünket, hogy minél kedvezőbb nemzetközi feltételeket teremtsünk a Magyar Népköztársaság, a Bolgár Népköztársaság, a szocialista országok közössége számára, s hogy minél kedvezőbb nemzetközi feltételek között lehessen rendezni az égető nemzetközi problémákat mind Európában, mind szerte az egész világon. Tisztelt Országgyűlés! Kedves Képviselőtársak ! Nemcsak új Magyarország és új Bulgária kötött most szerződést egymással a húsz évvel ezelőtti országokhoz mérten, hanem új az a világhelyzet is, amelyben ma kapcsolataink fejlődnek. Ez alatt a húsz év alatt radikálisan megváltoztak a nemzetközi viszonyok, A szocializmus világrendszerré lett, az imperializmus elvesztette világuralmi lehetőségeit, a gyarmati rendszer hagyományos formái felbomlottak, a termonukleáris háború veszélye megvan ugyan, de mindeddig sikerült féken tartani, s úgy megváltoztak a nemzetközi erőviszonyok, hogy van lehetősége a társadalmi rendszerváltozások győzelmének viszontag békés feltételek alatt is. A történelmi átalakulásoknak ez a folyamata