Országgyűlési napló, 1947. II. kötet • 1947. december 3. - 1948. február 13.

Ülésnapok - 1947-27

87 Az országgyűlés 27. ülése 19i7. világháború alatt történt újvidéki esemény, amely az egész magyar népből a legsúlyosabb elítélést váltotta ki. Nyugodtan állíthatjuk, hogy ezekhez az eseményekhez a magyar nép­nek semmi, de semmi köze nem volt. A most előttünk fekvő és becikkelyezésre váró új kulturális egyezmény ezeket a békés és szép kapcsolatokat, amelyeknek történelmi hátterük van, óhajtja újból kiépíteni és új utakra vezetni. Amidőn ezt a törvényjavaslatot a magunk részéről a legmelegebben üdvözöljük, ennek a törvényjavaslatnak egyik részével óhajtanék kissé részletesebben foglalkozni. A törvény­javaslatba becikkelyezett egyezmény ugyanis 5. szakaszának f) pontjában arról is beszél, hogy a megalakítandó vegyes bizottságok fel­adatkörébe fog tartozni a szerzői jog kölcsö­nös védelmének szabályozása. Talán mondanom sem kell, hogy a kultu­rális kapcsolatok kiépítése és továbbfejlesztése terén milyen nagy jelentősége van annak, hogy^ a két ország saját állampolgárainak szerzői jogait, irodalmi" és művészeti tulajdon­jogait hathatósan védi. Amikor azonban -erről a szabályozásról beszélünk, akkor tulajdonképpen kissé részle­tesebben kellene foglalkoznunk azzal: mit ért majd ez a vegyes bizottság a szerzői jogok szsflbályozása alatt, es tulajdonképpen mi is lenne ebben a tárgykörben feladata. Tudnunk kell ugyanis azt. hogy a szerzői jogok nemzetközi védelme ezidőszerint is biz­tosítva van a római szerzői jogi egyez­ményben, amely 1928-ban kelt és amelynek szövegét a magyar törvényhozás is beiktatta az ország törvényei közé az 1931:XXIV. tc.­ben, s ennek a szerzői jogi nemzetközi egyezménynek Magyarország mellett Jugo­szlávia is, tagja 1931.augusztus l-e óta. mert bár nem írta alá ezt az egyezményt,, de utó­lag csatlakozott hozzá. Magyar-jugoszláv viszonylatban tehát a szerzői jogok ezzel a kollektív egyeamény­nyel tulajdonképpen védve és biztosítva volnának, mert a világháború a nemzetközi egyezmények érvényét megszünteti vagy legalább f is felfüggeszti ugyan, azonban a párisi békeszerződés -negyedik mellékletiéből már az következik, hogy itt tulajdonképpen csak r átmeneti felfügesztésről van szó; így a római egyezmény, amely teljesen békés cél okait szolgál, a szerződő államok között továbbra is folyamatosan alkalmazást nyer, és mindazok a határidők, amelyek az oltalmi idő tekintetében az egj-ezményben foglaltat­nak, továbbra is fennálltának, és a háború ebbe az időbe, vagyis a szerzői jogok védel­mének ötvenéves idejébe nem számít bele. De ez a szerzői jogi nemzetközi egyez meny is nyitva hagy még egyes kérdéseket.. így 3 nemzetközi szerzői jognak két olyan nagy kérdése van. amely ezidőszerint sincs kielégítően szabályozva s amely kérdések szabályozásának előkészítése terén éppen ez f ai maigyar-jugoszláv vegyes hizottság igen értékes és szén munkát végezhetne. Nincs ugyanis szahályozva a szerzői jog nemzet­közi védelme szempontjából az előadíóuiűvé­szek jogállása; ez ugyanis a római egyez­mény szövegében nem nyert kielégítő meg­oldást. Itt tulajdonképpen nem a szerzői jogok­ról van szó, hanem az előadíóművészek sajá­évi december hó 5-én, pénteken. 8 tos jogáról, az interpretálás jogáról, ami természetesen nem mindegy és amely nem egyforma jogot jelent akkor, amikor állandóan alkalmazott tisztviselő az a szpíker vagy amikor egy nagytekintélyű és kiválóan elismert külföldi niagy művész. Ennek a 'kér­désnek szabályozására annak idején már történtek is lépések és a római nemzetközi magánjogi ^ intézet előkészítette ezt a kérdést. Csináltak is egy nemzetkőzi egyezményterve­zetet, amely azonban letárgyalása és nem­zetközi elfogadásra még _ nem került. -így tehát ennek a vegyes bizottságnak nagyon értékes munkálkodásra lehetne alkalma és nagyon jó szolgálatot tehetne a szerzői jog nemzetközi kialakítása terén is, ha ezzel a kérdéssel behatóan foglalkoznék. Egy másik kérdés, amelyről ezidőszerint , még nemzetközi egyezmény nem rendelkezik, a szellemi tulajdon kérdése. Az irodalmi, művé­szeti és ipari tulajdonon túlmenően védeni kell a szellemi alkotásokat akkor is, ha azok még konkrét megnyilvánulási formát nem kaptak, így tehát a különböző ötleteket, gondolatokat is, amelyeket ugyan lehet értékesíteni, de sok­szor előfordul, hogy ezeknek a kiváló ötletek­nek a kigondoló! meghalnak s az utódok nem tudják ezeket megfelelően értékesíteni. Olyan ötletek ezek, amelyeket senki sem valósított meig, senki sem öntött olyan konkrét formáiba, hogy a jelenlegi nemzetközi szabályozás kere­tlébe be lehessen őket illeszteni. Itt tehát szin­tén volna ennek a vegyes bizottságnak igen szép hatásköre, s nagyon hálás válna neki bizonyária a szerzőjogi unió berni nemzetközi jogi irodája is, amely minden olyan kérdést elősegít, előmozdít, tanulmányoz és továbbfej­leszt, amely a szerzői jog nemzetközi szabályo­zási körébe esik. Hasonlóképpen igen szép feladat hárulna erre a bizottságra az érdekvédelem tekinteté­ben is. Itt azonban Összeköttetésbe kellene lépni természetesen azokkal a magyar érdekvédelmi szervezetekkel, — és erre külön felhívom at kor­mányzat figyelmét — amelyek már most is megvannak a szerzői jogok védelme céljából. Van ugyanis három olyan magyar érdekvé­delmi szerv, amely ezeket az érdekeket hatha­tósan védi és a különböző érdekelteket csopor­tosítja. Ezek: A Miagya/r Szövegírók, Zeneszer­zők és Zeneműkiadók Szövetkezete, a Magyar Színpadi Szerzők Egyesülelte és a Szerzők Mechanikai Jogait Védő Rt. Mindezekkel szo­ros összeköttetésbe lépve kellene védenie ennek a vegyes bizottságnak a szerzőknek a szerzői jog keretébe tartozó különböző jogait és ennek érdekében a további fejlődéshez szükséges lépé­seket meg kellene tennie. Igen fontos volna, ha ez a vegyes bizott­ság majd összeköttetésbe lépne a különböző államokban alakult szerzőjogi jogvédő egyesü­letekkel. Ezeknek van egy nemzetközi kon­föderációja,. Ez regisztrálja és tartja nyilván mindazokat az újabb kérdéseket, amelyek a fe'zerzőjog szabályozásával kapcsolatban az ér­dekvédelem szempontjából fontosak. Amikor tehát erre különösképpen rá óhajtok mutatni, azt a célt akarom szolgálni, hogy mindjárt e^v keretet is adjak e vegyes bizottság működésé­nek éppen a szerzői jog védelmének szabályo­zása keretében. A következő kérdés, amelyre különösen rá akarok mutatni, az, hogy ia két nép közeledésé­nek előmozdítását fogja szolgálni hasenló-

Next

/
Thumbnails
Contents