Országgyűlési napló, 1947. I. kötet • 1947. szeptember 16. - 1949. november 24.

Ülésnapok - 1947-17

873 Az országgyűlés 17. üUse 1947. Az ipari tulajdon védelme nem állhatott meg egy ország határainál, mert hiszen a találmányok meni respektálják az országhatá­rokat, hanem nemzetközi érvényesülésre törekszenek, természetes dolog tehát az, hogy a védelemnek is nemzetközinek kellett lennie. Ennek következtében 1883-ban, az ipari fejlő­désnek már aránylag korai korszakában párisi unió jött létre, amely egy nemzetközi multilaterális szerződésen keresztül biztosí­totta az^ ipari (tulajdon, védelmét; az ehhez az egyezményhez csatlakozott összes államokban, mondhatjuk nyugodtan, az összes kultiurálla­mokban, kivéve olyan országokat, amelyeknek struktúrája nem engedte meg az ehhez a megállapodáshoz, ehhez a nemzetközi, meg­egyezéshez való csatlakozást. Az 1883-as párisi unió által garantált védelem azomibatn a háború következltiében megszakadt- Az első világháború kitörése lallkalinával megszűnt a védelem egyes orszá­gokban és csak a háború befejezése uitlán létrejött békeszerződések során állt isméit helyre. Ezek a békeszerződések intézkedtek a multilaterális, valamint a bilaterális szerző­dések helyreállítás ártól, nevezetesen intézked­tek abban az irányban, hogy azok a szerződé­sek, amelyeiket*, iktat állaim fcötö# egymással, milyen sorsot fognak követni a békeszerződós életbelépte után, de intézkedtek abban az irányban is, hogy a több ország között létre­jött megállapodások sorsa milyen legyen. A második világháború ugyancsak meg­szakította ezeknek a szerződéseknek érvénye­sítését, úgyhogy a második vlágháború utián újból felmerült a kérdés, hogy a nemzet­közi szerződésekkel mi történjék. Nem akarom követni itt, igen t. Ország­gyűlés, azt! az elméleti vitát, hogy vájjon a háború ezeket a nemzetközi szerződéseiket megszünteti-e vagy csak felfüggeszti. Tény, hogy az ipari tulaj ódon jogok védelmét célzó nemzetközi szerződéseket az egyes országok lehetőleg* a háború allait is respektálták. Ellenben természetesen történtek olyan intéz­kedéseik éppen, a háború isikeres vitele érde­kében, amelyek ezt a respektálást nem tették lehetővé. A háború befejeztetvén, létrejött a béke­szerződés; ez azonban nem intézkedik most kifejezetten a multilaterális szerződések további sorsáról. Éppen ezért eggyel több indok van arra, hogy nemzetközi megálliapo­dás jöjjön létre ezeknek a szerződéseknek a további intézése tekintetében. r Igen t. Országgyűlés ! Nteluehatel-ben — még a békeszerződés megkötése előtít — össze" ülteik a különböző országok küldöttei. Ezeknek a küldötteknek sorában Magyar­ország küldöttei • is ott voltak, akiket ezekre a tárgyalásokra még azelőtt meghívtak, mielőtt a magyar küldöttek a békeszerződést aláírták volna, ami ismét igazolja, hogy nem tefâoltet­.. ték megszűntnek a háború következtében a szerződés érvényét. Ennek következtében Neu­chatelben a párisi unióban egyesült 1 országok túlnyomó része összeült éls megállapodott azokban a rendelkezésekben, amelyekét a há­ború általi bekövetkezett megszakítás szüksé­gessé tett. Ezek a rendelkezések lényegükben arra vonatkozmák, hogy azokat a batáridőket, ame­ly eket az ipari .tulajdon biztosítása szempoinit­évi november hó 11-én, kedden, 874 jából a különíbtöző törvényeik kitűznek — ré­szint az ipari tulajdom érvényessége, részint pedig annak folytiatióíLagos femintartlása, más­részit bizonyos illetékek fizetése ehhez a fizetéshez fűződő jogkövetkazanényiek tekinte­tében —, a hábolrú áljtlal történt (megszakítástól függetienütt újna szabályozzák. Ez a törvény­javaslat, amely moslt itt az országgyűlés elő It fekszik, lényegében, tehát a megszakítás foly­tán szükségessé vált új hafláriidőmegállapítás becikkelyezését tartalmazza. Ez a nieuchatel'i egyezség a párisi _ unióban egyesült áillamok­nak az ipari tulajdon védelmére vopiatkozó megegyezését a háború áWtal törtetőit megszakí­tásoktól függetleníteni kívánja, illetőleg az új érvényesítést írja elő. Ehhez a magyar kül­döttek hozzájárultak, amint hozzájárulták az ehhez az egyezményhez csatlakozott országok vaílamennyiemi­Ternuészetesen, .amint mi is folytatólag adjuk a magunk ratifikációját, az egyes or­szágok is folytatólag küldik a maguk aláírá­sait. A (törvényjavaslat nálunk valló tárgya­lása idején érkezett be például újabb két or­szág aláírása» Nyilvánváló, hogy ehhez az új egyességhez a párisi unió összes országai csai­lakozni fognak. Kérjük tehát a t. Országgyű­lés elhatározását, hogy a magyar küldöttek által is aláírt neuchateli egyezményt a magyar törvénytárba mint magyar törvényit becikke­lyezni méltóztassék­Kérem a t. Országgyűlést!, szíveskedjék az előterjesztett javaslatot a részletes tárgyalás alapjául elfogadna. A részletes tárgyalás so­rán mindössze egy tör vény szerkesztési mó­dosítást, fogok majd ajánlaná­Elnök: Kíván valaki a törvényjavaslathoz általánosságban hozzászólni? (Nem!) BDa szólni senki sem kíván, a vitát bezáirojm és a tanács­kozást befejezettnek nyilvánítom. Következik a határozatbozajtaiL Kérdem a t- OrsziágyűHéslt, méltóztatnak-e a második vi­lágháború által érintetit ipari ttulagdDinjogok • fenntartása, illetőleg visszaállítása tárgyában Neuehatelben az 1947- évi február hó 8. napján aláírt nemzetközi megállapodás, valamint az ahhoz tartozó Zárójegyzőkönyv és Póltzáró­jegyzőkönyv becikkelyezéséről szóló törvény­javaslatét a bizottság szövegezésébetn áiDtialá­nosságban a részletes tárgyaMs alapjául elfo­gadni? (Igen!) Ha igen, kimondom a határo­zatot, hogy az országgyűlés a törvény javasla­tot a bizottság szövegezésében általánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadta. Következik a törvényjavaslat részletes tárgyalása. Kérem a jegyző urat, szívesked­jék a törvényjavaslat címét felolvasni. Farkas György jegyző: (felolvassa a ör vényjavaslat címét és 1—5. §-Qit, amelyeket az országgyűlés hozzászólás nélkül elfogad­Felolvassa « <>. §'$>) . Elnök: Az előadó úr kíván szólni. Hajdú Gyula (kp) előadó: Ennél a sza­kasznál kérném annak a módosításnak elfo­gadását, hogy a szakasz (1) bekezdéséből utolsó bekezdés legyen. A itörvényszerkes'ztés megszokott remdje ugyanis az. hogy »a kihir­detés napján lép életbe« szláviakat tartalmazó' hatálybalépésre vonatkozó rendelkezés a tör vény legutolsó intézkedése szokott lenni. Ép­pen ezért kérem az országgyűlést, hogy e itörvényjszerkesztéfeti szempontok figyelembevé-

Next

/
Thumbnails
Contents