Képviselőházi napló, 1939. XI. kötet • 1941. október 22. - 1941. november 25.

Ülésnapok - 1939-216

Az országgyűlés képviselőházának 216. s helyezze vissza állásába Speniket. Ezzel er­kölcsi elégtételt fog szolgáltatni neki azokkal az intrikákkal szemben, amelyek ezt az ered­ményt kiforszírozták. Most egy másik konkrét esetet hozok fel, ez pedig Iváncsó Antal és felesége, született Lescsisin Olga tanítónő esete, akit elnelyeztek Radvánczról Miskolcra, az ura pedig törvény­széki jegyző Ungváron. Egy éve keltek egybe. Ezáltal egy családot szakítottak ketté, ami egyáltalában nem mondható családvédelem­nek. A nő apja, Lescsisin György becsületes, tisztességes magyar eaniber, s munkácsi főes­peres volt. ö volt az, aki a magyar szövetkeze­teket megszervezte és sikerült neki a kárpát­aljad szövetkezetben három igazgatósági tagot biztosítani a magyarságnak, ö volt az, aki Munkácson a magyar misét bevezette a görög katolikus templomban annak ellenére, hogy a világháiboirú előtt ez soha nem volt. Ennek a leánya, amint említettem, Iváncsó Antal fe­lesége. Az ura apja: Iváncsó István kisalmási esperes, akit a csehek alatt egy alkalommal dacára a püspöki tilalomnak, megszentelte pár­tunk zászlaját s a felszentelésnél a következő­ket mondotta: r »Ez a zászló fog elvezetni 'benneteket az igéret földjére, ahogy Mózes elvezette az iz­raelitákat annakidején«. Iváncsó esperes Ma­gyarországot értette az igéret földje jalatt. A csehek ezért beszüntették kongruáját s 6 hó­napig 5 kiskorú gyermekével fizetés nélkül volt. A^ helyett, hogy az ilyen embereket ki­tüntetnék, gyermekeiket büntetik. Ezzel szem­ben cseh agrárpárti elnököket és Masaryk-szob­rok alapítóit kitüntetésre terjesztenek fel s azokat meg is kapják. A. harmadik konkrét esetr az előttem fekvő levél, melyet hivatalos ember panaszképpen ír. Visken megjelent a máramarosszigeti alispán, a tanfelügyelő és a técsői járás főszolgabírója. Megnéztek minden iskolát, így azt is, amelynek igazgatója Szedlák Mihály, aki 25 éve tanító, 16 éve igazgató és akinek magyar képesítése van. Őt miniden ok nélkül mint igazgatót fel­függesztették, helyébe olyan igazgatótanítót neveztek, ki csak 8 éve tanító. Az iskolában minden ruszin felírást eltávolítottak, elégették a ruszin himnuszt és megparancsolták, hogy ezután a ruszin gyermekek között magyar ta­nítás folyjék. Ez erősen ellenkezik azzal a ren­delettel, amelyet a kultuszminiszter úr nemrég adott ki, hogy minden gyermek nevelése saját anyanyelvén történjék. Ez teljesen felesleges izgatása és piszkálása a lakosságnak, amit nem lehet megmagyarázni, hiszen a magyar nyelvet ott mindenki szívesen tanulja. ÍMa­róthy Károly: Teljesen felesleges!) T. Ház! Visszatérek legfontosabb ügyünkre, a kárpátaljai nyelvkérdésre, amely ugyancsak izgalomban tartja egész Kárpátalját és pedig már harmadik éve. Kárpátalján a nyelvkérdés ben a cseh világban óriási harc volt. A csehek­nek érdeke volt, hogy ne jöjjön létre meg­egyezés, hanem hogy a ruszinok egymással veszekedjenek és harcoljanak. Sikerült nekik három frontot kialakítaniuk. Egyik a nagy­orosz kultúrirányzat, másik az ukrán kultúr irányzat, a harmadik pedig a helyi kultúr­irányzat. A magyar kormány az impérium megváltoztatása után kiadott egy nyelvgya­korló könyvet. Ez volt az első magyar nyelv­könyv, amely megfelelt Volosin Ágoston 1919-iki grammatikájának, vagyis annak a tradíciónak, amely kifejlődött évszázadok alatt. míg Kárpátalja Magyarország része és teste ülése iùli november 11-én, kedden. 53 volt. Rá egy évre kiadtak egy másik gram­matikát. Itt van a jegyzőkönyv a grammatikai ér­tekezletről, amelyet Ilniezky Sándor kárpátal­jai főtanácsadó, Csehilj István, dr. Szulincsák, Boksái Emil és Speaik László a bizottság tag­jai írtak alá. Megállapodtak egy nyelvi irány­zatban s megállapították a grammatika tör­vényeit. Ilniezky elnök 1939. augusztus 11-én felterjesztette a kéziratot a magyar kultusz­kormányhoz, hogy hagyja jóvá. A grammatika megírásával Popovics László munkácsi nyelv­tanárt bízták meg. Ez a megállapodás s ez a jegyzőkönyv általános megnyugvást keltett Kárpátaljáin. Azonban valaki közbeszólt és kiadták azt a grammatikát, amely teljesen el­lentmond ennek a megállapodásnak s erősen az ukránizmus felé tendál. Ezért a tankönyvért kifizettek Popovicsnak... Méltóztassék megengedni, hogy beszéde­met befejezzem. Elnök: Kérem, a mondatot méltóztassék befejezni. Demkó Mihály: Kárpátalja népe ezekkel a dolgokkal kapcsolatban elfogadja, lmrédy Bé­lának legutóbbi nyilatkozatát, melyben a kö­vetkezőket mondja (olvassa): »Olyan szociális egyensúlyt és gazdasági jólétet kell terem­teni, olyan előfeltételeket kell megadni az itt­élő egyéb népiségek sajátos egyéniságének m és kultúrájának fejlődésére, hogy a magy.ar élet vonzása mindig hatalmasabb legyen a szét­húzás erőinél és ez a nekünk oly szent szó: Magyarország, neesak megélhetési területet jelentsen számukra, hanem otthont, sorskÖzös­séget, hazát.« Ezen az alapon állunk, ezért har­coltunk húsz évig, ezért fogunk harcolni mm­den erő ellen, amely Kárpátaljának ártani akar, még ha az magyar oldalról jön is. A javaslatot elfogadom. (Maróthy Károly: Rosszul tetted!) Elnök: Szólásra következik a vezérszóno­kok közül Donáth György. Donáth György: T. Ház! Nehezen tudok előttem szólott képviselőtársam beszédébe be­kapcsolódni, mert olyan kérdéseket hozott fel, amelyek — bármennyire fájdalmasak is szá­mára — mégis csak helyi jelentőségűek és nehe­zen illeszkednek az egész költségvetés és a kul­tuszkormányzat anyagába. Kérem azonban t. képviselőtársunktól, hogy tekintse az idehozott eseteket valóban helyi jelentőségűeknek, várja bizalommal azoknak kivizsgálását és nu von­jon le belőlük olyan messzemenő konzekven­ciákat, mint beszéde során tette. Meggyőződé­sem, hogy panaszoló képviselőtársam, ha még meg is akarja előzni ítéletével a kivizsgálást, akkor is csak olyan jellegű éknek tekinti az elmondottakat, amelyek származhatnak félre­értésből, származhatnak helytelen intézkedé­sekből, de amelyekből semmiesetre sem vonha­tók le konzekvenciák a magyar kormánynak vagy még jobban általánosítok: az egész ma­gyar társadalomnak a nemzetiségi kérdésiek­ben vallott felfogására. A képviselő tir a nyelvkérdést hozta ide. Abban mindnyájan egységessk vagyunk, hogy a magyar társada­lom az itt élő idegenajkúaknak nyelvükhöz való jogát ma már legalább olyan mértékben tiszteli, mint ahogy tiszteli mindenkinek sza­bad vallásgyakorlatát is. Sőt legyen szaíbad azt mondanom, hogy — szerény megállapításom szerint — a mi nemzetiségeink nem is élnek kisebbségi sorsban. (Igaz! Ügy van!) Nem aka­rok magyar oldalról ellenszemrehányással jönni, de higyje el nekem az én t. képviselő­társain, hogy a magyarság ebben az ország-

Next

/
Thumbnails
Contents