Képviselőházi napló, 1939. III. kötet • 1939. november 15. - 1939. december 7.

Ülésnapok - 1939-64

758 Az országgyűlés képviselőházának 64­politikai és társadalmi téren mindenütt igye­keztek őket megfosztani, ez volt a főcél. Az ukrán tanítók kivételével másokat alig tűrtek meg az állásukban, ruszint éppen úgy nem tűrtek meg, mint magyart, legfeljebb ak­kor; amikor már érezték, hogy ég alattuk a talaj. Még borzalmasabb volt természetesen az a négy és fél hónap, amelyet az ukrán uralom teremtett meg ott, illetve ami az ukránok ideje alatt volt. Két eszközük volt, az egyik a föld­alatti szervezkedés, de ennek aztán olyan for­mája, amely előttünk teljesen ismeretlen, s ta­lán senki előtt nem ismerős, mert az ukránok ezt a nagyorosz uralom alatt csinálták olyan bravúrral, hogy ehhez foghatót, én legalább nem ismerek. A másik eszközük pedig a terror volt. Ezzel a terrorral mindenkit, aki nem volt az ő felfogásukon, üldöztek, a szó teljes értel­mében annyira, hogy elég volt egy magyar szó néha, hogy valakit elvigyenek a rahói in­ternáló táborba, esetleg fel a Dumen tetejére egy havasra, ahol jeges fákat kellett hordania intelligens embernek, éppúgy, mint az egyszerű napszámosnak. Szóval az üldözés ekkor érte el tetőpontját, valóságos káosz, s az emberek szél­sőségbe való kergetése a szó teljes értelmében ebkor következett be. Nem lehet elképzelni azt, hogy ilyen körülmények között egy nép úgy térjen vissza, mint ahogyan annakidején elvált tőlünk. A legjellemzőbb azíonban az, hogy annak­idején az ukrán uralmat a kommunisták támo­gatták a legjobban. Minden kommunista bele­bujt az ukrán köpenybe. Nekem 144 községből voltak adataim arra vonatkozólag, hogy a kom­munista vezetők a falvaikban mind benne vol­tak az ukrán szervezetben. (Mester Miklós: Könnyen mennek az egyik szélsőségből a má­sikba!) Igen, könnyen mennek egyik szélsőség­hői a másikba. Ügy lehetett volna megfogal­mazni a kérdést, hogy minden kommunista uk­rán volt. de nem minden ukrán volt kommu­nista. A fentiekben igyekeztem vázolni a ruszin­ságnak tőlünk való eltávolodását. Ez azonban nem jelenti azt, mintha én nem volnék a ruszin autonómia mellett, sőt ellenkezőleg, mellette Vagyok, de nem tartom még ma időszerűnek, mert ma bármit fogunk adni az mind rossz lesz. (Demkó Mihály: Benes is ezt mondotta mindig!) Ha később fogjuk adni, akkor minden jó lesz, mert akkor a megértés alapján csinál­hatjuk meg. (Bródy András: Ezt a csehek ugyanígy mondották!) Kérlek, alássan... (Bródy András: Ugyanaz az eset!) Nem ugyanaz az eset. Ezt én egyenesen kikérem itt magamnak, mert ha te engem húsz esztendő alatt megis­mertél, akkor neked ezt a kijelentést nem lett volna szabad megtenned. Te tudod nagyon jól, hogy még vannak ott igenis olyanok, akik buj­togatnak ellenünk. (Bródy András: Hogyne tudnám! Le fogjuk törni őket!) Elnök: Kérem, méltóztassék ezt a személyes természetű párbeszédet talán a Házon kívül elintézni. Hokky Károly: Az elnök úr figyelmezteté­sét természetesen elfogadom. (Derültség.) Fenn­tartom azt a meggyőződésemet, hogy amíg a két lélek, a ruszin és magyar lélek össze^ nem forr, addig nekünk nem lehet az autonómiát megcsinálni. Amikor össze fog forrni, amikor úgy lesz, mint ahogyan volt 1914 előtt, amikor a ruszinság és a magyarság egy szívben dob­bant össze, akkor igenis meg kell adni az auto­nómiát. Meg kell adni azért, mert megígértük, meg kell adni, mert a magyar ember ígéretét ülése Í9É9 december 7-én, csütörtökön. betartja és meg kell adni azért, mert a hűseget a magyar ember mindig hűséggel jutalmazza. (Bencze György: Húsz évig együtt voltunk a csehek alatt magyarok és ruszinok!) Elnök: Csendet kérek! Hokky Károly: Most rátérek egy másik kérdésre, amelyet éppen olyan fontosnak tar­tok, azonban a magyarság szempontjából tar­tom fontosnak. Már annakidején a kulturális bizottságban is említettem, hogy külön magyar egyéniséget kell kidomborítanunk, nekünk olya­noknak kell lennünk, hogyha valaki átlépi en­nek az országnak a határát, az illető lássa, hogy itt egészen más nép él, mint bárhol más­hol Európában, vagy bárhol másutt a föld bármelyik pontján. Ha valaki elmegy a Horto­bágyra vagy a Bugaci pusztára, azonnal látja, hogy ott egy egészen külön fajta él, nemcsak a cifra szűrről, nemcsak a gulyások és csikósok ! viseletéről, hanem egész megjelenéséről, jelle­! mérői, beszédéről, egyéniségéről, külső és belső tulajdonságairól látja ezt. Azonnal látni, hogy itt egészen másfajta nép lakik, mint akár az olasz, akár a német, akár a francia, akár a szerb, vagy bármilyen másfajta. Ugyanez az érzésünk, amikor Paulini Gyöngyös Bokrétáját végignézzük: bár különböző vidékekről jönnek, különböző viseletben jönnek, de mindenki érzi a beszédről, a^ megjelenésről, a fellépésről, a táncról, a zenéről, az énekről, mindenről, an­nak a szereplőnek egész egyéniségéről, hogy itt a magyar fajtával áll szemben, amely ma­gyar fajta egészen más, mint bármely más faj­tája a világnak. Ugyanezt látja az, aki a Szent István-napi ünnepségek fényét, ragyogását, pompáját és tradicionális szépségeit figyeli meg. Ez hatotta meg az olaszokat is akkor, amikor királyuk­kal az élükön itt jártak Magyarországon és nem autókon hozták be őket az állomáson, ha­nem gyönyörű fogatokon, amelyekbe szebbnél szebb fehér paripák voltak fogva, olyan kocsi­kon, amelyekből az elsőt egy Kocsi nevű ko­máromi ember készítette és a nevét is innen kapta a kocsi. Ugyanez domborodik ki akkor, amikor a magyar zene csendül meg Bartók ós Kodály lángelméjének szárnyain valamelyik európai metropolisban, ott is azt érzik, hogy ez egészen különös zene, egészen más zene, mint minden más és hogy egyike a legszebb zenéknek, amit az egyik nagy ír zenekritikus a népdalunkról is megállapított. Hála Istennek, már nem kell azon panaszkodnunk, amiért annakidején Eöt­vös Károly panaszkodott »Szilágyi és Káldy« című gyönyörű munkájában, amelyben azt mondja, hogy a magyar zene nem tud bejutni a Magyar Királyi Operaházba a sok minden­féle selejtes külföldi zene miatt. Most már bent van nemcsak a Magyar Királyi Operaházban, hanem mindenütt otthonos egész Európában, sőt az egész világon. Azóta a magyar népmű­vészet, a népi kézimunka és az abból kifejlő­dött iparművészet is diadalt diadal után arat a külföldön és sok nemesvalutát is hozott ad­dig, amíg ezt a háború dübörgése meg nem akadályozta és sok embernek kenyeret is adott. Nem tudok elfeledkezni arról az én kedves meghalt Pilisi Elemér barátomról, aki a gyö­nyörű sárközi munkákat újból divatba hozta és azóta mindenütt elterjedt és a legszebb ma­gyar ruhákat ékesíti. Nem tudok elfeledkezni arról, hogy milyen munkát végzett Spolarich László az ő kis »Muskátli« című folyóiratában, amelyet asszonyaink a húsz esztendő alatt kéz-

Next

/
Thumbnails
Contents