Képviselőházi napló, 1935. XXII. kötet • 1939. február 24. - 1939. május 4.

Ülésnapok - 1935-384

Az országgyűlés képviselőházának 384-. veL a gyakorlatban a legtöbb komplikációt és a legtöbb, évtizedekre kiható kellemetlenséget fogja okozni. (Mindazoknak az előrelátható ve­szedelmeknek a tekintetében, amelyeket Payr Hugó t. képviselőtársam elmondott, teljesen osztozom az ő véleményében. Legyen szabad azonban a figyelmet fel­hívnom épen a házassági jogban előálló nehéz­ségekre, itt sokat prédikálnak családvédelem­ről. A családi kötelékek lazulása ellen beszél­nek és arról, hogy itt a családok egységét megint helyre kell állítani. A családvédelem­nek furcsa módja az, amikor a magyar állam­polgár férjnek a felesége nem lesz magyar ál­lampolgár. Hogyan várhatunk az ilyen család­ban egységet? Hogyan várhatjuk azt> hogy az ilyen családban a gyermekek magyar nemzeti szellemben legyenek nevelve, amikor az édes­anya nem magyar és egy magyar törvénynek köszönheti azt, hogy nem lehet magyar. Ho­gyan várthatjuk azt, hogy abban a családban meglegyen a szükséges harmónia, amely min­den tekintetben kívánatos. Egyéb vonatkozásai is vannak a dolognak. Egyes emberek jogi helyzete szempontjából is abszurdum a javaslatnak ez a pontja. Ahány állam van, annyi különböző házassági jog van érvényben. El lehet képzelni azt, hogy a házas­ság felbontását kéri a magyar állampolgár férj. Kellőleg megindokolt kérelmét a bíróság honorálja, kimondja a válást. Ez a válás Ma­gyarországon érvényes. De esetleg a nő hazá­jában, aki házassága révén nem lett magyar állampolgár, nem érvényes. Ha a nő házas­sága által magyar állampolgárrá lett volna, volt hazájában a viszonosság alapján elfogad­nák az ilyen bírói ítéletet. Ennek fordítottja is elképzelhető. Származhatik a nő egy olyan országból, ahol nagyon könnyű a válás. A sa­ját hazájában elválasztatja magát, férjhez megy újra és éli világát. Az a szerencsétlen férj, teljesen bona fide^ minthogy felesége már férjhez is ment a maga hazájában és nem lett semmi bántódása, tíz év múlva házasságot köt és egyszer csak lecsukják bigámia miatt, mert a magyar törvényekben nincs ilyen le­hetőség. Ezek csak kiragadott példák, a kér­désről egészen estig lehetne beszélni, de nem­zeti és etikai szempontból abszolúte helyte­lennek tartom és elutasítan dónak tartom ezt a pontot. Itt van egy másik. Az indokolás arra hi­vatkozik, hogy az Egyesült Államokban való­ban megvan most is az a jogi helyzet, hogy a nő a házasságkötéssel nem szerzi meg eo ipso az állampolgárságot. Az Egyesült Álla­mokban valóban van ilyenforma rendelkezés, de az sokkal enyhébb, mert egy évi ottlakás után megszerezheti az állampolgárságot. Azon­kívül a következő államokat tudtam össze­szedni, ahol ilyesféle intézkedések vannak, hogy t. i. a nő nem válik a házasságkötés ál­tal állampolgárrá : Chile, Tunisz és Szovjet­Oroszország. Minden nagyrabecsülésem az il­lető nemzeteknek, de a magyar, mint jogász­nemzet talán áll a fejlődésnek olyan fokán, mint Tunisz vagy Szovjet-Oroszország. Nem tudom megérteni, miért kellett eze­ket a dicső külföldi jogi példákat nálunk utá­nozni a honosítás és a törvényesítés szempont­jából. A sorrendet fordítsuk meg. A törvénye­sítés szempontjából ezt a tilalmat szintén helytelennek és erkölcstelennek tartom, mert hiszen a törvényesítés végeredményben erköl­csi jóvátételt jelent és a törvényesítést min­ülése 1939 március 21-én, kedden. 437 den eszközzel támogatni kell, hogy a természe­tes apa törvényesítse gyermekét és nem sza­bad őt ebbeli szándékában megakadályozni. Hát itt is törvényesíteni akarja gyermekét, törvényesíti is, igen ám, de az apa magyar, az a gyermek meg külföldi marad, már pedig nemzeti és erkölcsi szempontból is ez a felfo­gás elutasítandó. Azután a honosítás kérdésénél kettéválasz­tanám ezt az egész szabályozást. Az egyik a honosítás, a másik a visszahonosítás. A kettő nem ugyanaz, mert a visszahonosítás, mint tudjuk, a trianoni békeszerződés által előállott helyzetből fakad, a honosítás pedig más. A honosítások revíziójánál én nagyon veszedel­mesnek tartom, hogy a mindenkori miniszter vagy kormány diszkrecionális joga legyen, hogy kinek honosítását veszi revízió alá és kiét nem. Én azonban bizonyos indokoltságát látom annak, hogy a honosítások terén a jö­vőben ne legyen itt teljesen szabad vásár. Én hajlandó vagyok minden olyan törvényjavas­latot vagy akármilyen intézkedést elfogadni, amely a jövőre nézve egy általános honosítási tilalmat mond ki zsidóra és nemzsidóra nézve egyaránt, — hangsúlyozom: úgy zsidóra, mint nemzsidóra nézve — mert éppen ennek a tör­vényjavaslatnak törvényerőre emelkedése után. amikor bizonyos munkahelyeken ebben az országban nem munkahelyhiány, hanem emberhiány fog jelentkezni, én meg akarom akadályozni, hogy nem magyar elemek hama­rosan felvéve a magyar állampolgárságot, ide bejöhessenek és itt idegen érdekeket szolgálja­nak, nem pedig azt a magyar lelkiséget, amelytől való elszakadást, vagy amelyhez való asszimilálódni nem tudást veti ez a törvény­javaslat a zsidóság szemére. Én nagyon he­lveselnék minden olyan törvényt, — ez nem tartozik ennek a javaslatnak keretébe, de en­nek a pontnak a szelleméhez hozzátartozik — amely pro futuro egy általános honosítási ti­lalmat mondi ki. kivéve a Nagy-Magyarország területén született magyar anyanyelvű egyé­neket, akiket egyetlen kivételnek koncedálnék. Ebben a formában a szakaszt nem foga­dom el és fenntartom módosító indítványo­mat, amelynek elfogadása esetén sem tekinte­ném ideálisnak és jónak ezt a szakaszt, de te­kintve, hogy a javaslat általánosságban már el van fogadva, legalább iparkodjunk az igaz­ságtalanságot minél kisebb mértékűvé tenni. A szakaszt nem fogadom el. (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) Elnök: Szólásra következik? Szeder János jegyző: vitéz Shvoy Kálmán! Elnök: vitéz Slhvoy Kálmán képviselő urat illeti a szó. vitéz Shvoy Kálmán: T. Képviselőház! En az általános vita folyamán az ennek a szakasz­nak második bekezdésében foglaltakra vonat­kozó módosító indítványomat már annyira megindokoltam, hogy mártsak pár pillanatra óhajtok a szakaszhoz hozzászólni. A szakasz a honosítást függővé teszi attól, hogy vájjon az illető életviszonyai nem utal­ják-e arra, hogy az ország területén maradjon. En nem szabnék meg ilyen feltételeket, mert az ilyen feltételek mindiig alkalmasak arra, hogy egyesek kibújjanak a szakasz határozmányai alól. En egy egészen határozott módosítást ter­jesztettem elő, amely szerint javaslom, hogy a 3. § második bekezdése helyett a következő szöveg vétessék fel (olvassa): »Felhataknazta­tik a belügyminiszter, hogy az összes 1914. évi július hó 1. napja után honosítás útján magyar 65*

Next

/
Thumbnails
Contents