Képviselőházi napló, 1935. XII. kötet • 1937. március 3. - 1937. május 5.

Ülésnapok - 1935-207

500 Az országgyűlés képviselőházának i (olvassa); »Mi, nemzeti szocialisták, a háború előtti külpolitikai vonalvezetést teljes mérték­ben elvetjük. Ott folytatjuk, ahol őseink hat­száz évvel ezelőtt abbahagyták. Mi megállást parancsolunk az örökös germán vonulásnak Európa déli és nyugati része felé és kelet felé tekintünk.« Ez Hitler generális útmutatása. Szellemi epigonjai és tanításának gyakor­lati végrehajtói továbbmennek és megjelölik azt, hogy mit jelent ez a Kelet. Amikor a ter­jeszkedési feladatok konkrét területeinek ki­jelöléséről van szó, habozás nélkül a magyar Dunántúlra mutatnak rá. Kovács Imrének eb­ben a »'Néma forradalom« című könyvében ol­vashatjuk a következőket (olvassa): »A háború után meginduló német propaganda valami ideális szellemi birtokbavételről beszél a duna­völgyi németséggel kapcsolatban és a kisebb­ségi jogok tiszteletbentartását követeli. Az egész világon szétszórtan százmillió német él és a németlakta területeket német kultúrtalaj­nak minősíti. Történelmi jogokat nem látnak a németség egyesítésére és ezért új elmélete­ket állítanak fel. Európai »zavarzónát« (Orosz­ország^ és Németország közt le a Balkánig hú­zódó tíz állam területe) emlegetnek, amely ren­dezetlen viszonyaival könnyen e terület bolse­vizálására vezethet. Természetesen ők azt gon­dolják, hogy Németországnak kell közbelépnie és a veszélyt az itt élő népek érdekében elhárí­tani.* Kari C. v. Loesch újszerű állampolgári jogokról ábrándozik, amelyek a határon túl élő németekre is vonatkoznak. Ö »birodalmi«, »'határmenti« ós »külföldi« németeket különböz­tet meg. A birodalmi németek a mai Német­ország határain belül élnek; a határmentiek Lengyelország, Csehszlovákia, Ausztria, Svájc, Olaszország, Jugoszlávia, Eománia és Magyar­ország területén élő németek; a külföldiek pe­dig az Oroszországban és a tengerentúli álla­mokban élő r németek. Csonka-Magyarorszá­gunk területén élő németek tehát határmenti németek és az Anschluss fogalomkörébe bele­tartoznak.* T. Ház! Ennek az útmutatásnak megvan már a gyakorlati következménye is. Ugyanez a könyv feldolgozza és kimutatja ugyanis azt, hogy Baranya vármegyében miként veszi bir­tokába az elhagyott és kihalt területeket a né­metség. A könyv a következőket mondja (Hall­juk! Halljuk! — Olvassa): »A Dunántúl kezdi felvenni a háborúelőtti Erdélyt formázgató jelleget és a jelekből ítélve sorsa is ugyanaz lesz, mint Erdélyé volt... Az egykéző magyar­ság birtokpolitikailas: egyre rosszabb helyzetbe kerül és a terjeszkedő németek lassan kiszorít­ják őket. Az egész Dunántúlra nincsenek ada­tok, de a részleteredmények kétségbevonhatat­lanul igazolják, hogy a Dunántúl megismétli Erdély tragédiáját,« Statisztikai adatokkal bizonyítja azután ez a könyv, hogy a Dunántúlnak 100 kataszteri holdon aluli birtokaiból máris* 40% van a né­metség kezében. (Fábián Béla: Az egész Du­nántúlon'?) TTgy van, az egész Dunántúlon. (Fábián Béla: Lehetetlen!) És ez az arány év­ről-évre rosszabbodik, mert folvton csúsznak ki a földek a magyarság keze alól és mennek át a németek kezébe. Ez természetes is, mert a népsűrűség, az egymás mellett lévő és egymás­sal élet-halálharcot folvtató községek között a következőképpen alakul. Négy magyar község népsűrűségi adatai vannak itt kimutatva, amelvek a német községekkel területileg ösz­szefüggnek és velük közvetlenül szemben álla­7. ülése 1937 május U-én, kedden. nak. Ezek az adatok a következők (olvassa): »Alsónyéken négyzetkilométerenként, 39, De­csen 47'9, Öcsényben 47*9, Sárpilisen 42'5 a népsűrűség. Ez átlagban 44"3.« Ezzel szemben az őket környező és velük birtok- és élet-ihalál­harcot folytató német községek adatai a kö­vetkezők (olvassa): »Alsónána 110'2. Bátaszék 121'7, Bonyhád 173*8, Mórágy 115*2, Szálka 80*1 és Várdomb 202*5.« Ez átlagban 133*9, te­hát kereken háromszorosa a magyar községek népsűrűségének. Természetes dolog, hogy ez a folyamat dinamikus erőt képez és fel nem tar­tóztatható módon halad a magyar szigetek felé és mint az Óceán a szigetet folyton alá­mossa. Ha nem történik radikális beavatko­zás, történelmi távlaton belül, tehát közel van az idő, amikor a Dunántiil Erdély sorsára jut. T. Ház! A Rákosi Viktor által megírt er­délyi Elnémult harangok és a dunántúli hi­dasi elnémult harangok között ugyan ki nem látja meg a párhuzamot és ki nem veszi észre azt, hogy ugyanaz a jelenség van itt is, mint amely Erdélyben volt. Amint Erdélyben egy. egyébként imperialista magyar kormány kezé­ből lassan kicsúszott a föld és vándorolt át oláh elemek kezébe, ugyanez történik ma a Dunántúlon: a szívós, erős, egészséges és el­pusztíthatatlan vitalitású germán faj fokoza­tosan,, lassan, de a történelem kérlelhetetlen vasszigorával teszi rá a kezét a magyar faj birtokaira. T. Ház! Bethlen István gróf, aki Erdély­nek a háború _ előtti földbirtokpolitikai viszo­nyait és földkérdéseit feldolgozta, feljajdulva és felzokogva mutatott rá arra, hogy Erdély elvesztéséért valamikor majd mindenkinek vi­selnie kel a történelmi felelősséget. Ma pedig ez a történelmi felelősség, amelyre az előttem szólott igen t. képviselőtársam is hivatkozott, frázis. A történelmi felelősséget viseljük, de az ország elvész és vájjon kit lehet felelősségre vonni akkor, amikor az ország már elveszett? Nem a történelmi felelősséget kell emlegetni és így elhárítani a felelősséget, hanem amíg a dolgok a kezünkben vannak, amíg hatalmunk­ban vannak, cselekednünk kell. Egy másik jelenség, amelyre az optimiz­mus jogosságának kérdésében rá akarok mu­tatni nagyon kényes, mert nem akarok ünnep­rontó lenni. Ez az ünneplő főváros és a pusz­tuló vidék közötti párhuzam. T. Ház! Nagyon benne vagyunk az ünneplő hangulatban. Egyik ünnepség a masikat éri. Kivilágítások, pompák, parádék váltakoznak. Hiszen mindez szép és jó. Ha minden rendben volna az országban, én volnék az első, aki azt mondanám: rajta, így kell csinálni, mutassuk meg a világnak, hogy vagyunk és élünk, de amíg a Lánchidat kivilágítjuk és tündéri pom­pát mutatunk nyugateurópai vendégeinknek, mi történik addig az Alföldön: hogyan pusztul, hogyan... Elnök: A képviselő úr talán tartózkodjék ettől az összehasonlítástól. Amikor magas ven­dégeink itt vannak, ne általánosítson. (Eszter­gályos János: Hátha még a ferencvárosi kis­erdőt látnák!) Sulyok Dezső: Ezzel a témával tehát nem kívánok tovább foglalkozni, csak rámutatok arra, hegy ha gondunk van — joggal és helye­sen — fővárosunk fejlesztésére, egy pillanatra se vegyük le a tekintetünket a pusztuló magyar vidékről és ne felejtsük, hogy ilyen parádés, ilyen szép és ilyen nagy fővárost csak erős,

Next

/
Thumbnails
Contents