Képviselőházi napló, 1935. XI. kötet • 1937. január 26. - 1937. március 2.

Ülésnapok - 1935-183

Az országgyűlés képviselőházának 183. az, amely ajánlattal fog jönni ilyen ipari, vagy más üzemeknek új telephelye tekinteté­ben. Arra kérem tehát a t. képviselő urat, méltóztassék ettől a javaslatától eltekinteni, mert annak a törvényjavaslatba való beikta­tása teljesen felesleges abból az okból, hogy mindig a városok a kezdeményezői az ilyen telepítéseknek. Pinezich István képviselő úr kifogásolta, hogy a sertéshízlaló telepek, vagy ojtóanyagot üzletszerűen termelő vállalatok sertésszállásá­nak megszüntetésére a törvényjavaslat rövid határidőt állapít meg. Őszintén meg kell valla­nom, hogy ezek a terminusok máris bizonyos kompromisszumos tárgyalások eredményei. Itt kártalanítás nélkül való üzemmegszüntetésnek, illetőleg kitelepítésnek van helye. Ezt azért lehetett vállalni, mert azoknak a telepeknek vagy telkeknek értéke, amelyeken a sertésszál­lás megszűnik, igen erősen emelkedik, 'külö­nösen emelkedik abban az esetben, — hiszen éppeji Pinezich képviselő úr kifogásolta, hogy régebben, 30—40 évvel ezelőtt, az ilyen terület nem képezte a város belterületét, csak most lett ha most az ilyen területeket a vá­rosrendezési terv a város belső területének je­löli ki. Amely pillanatban azon a területen a sertésszállás megszűnik, az a terület kellőkép­pen értékesíthetővé válik s ez a telektulajdo­nos részére igen számottevő telekértéktöbble­tet jelent. Ügy, hogy nyugodtan vállalhattuk ilyen megszüntetésnek az előírását, azért, mert amint említettem, meggyőződésem szerint a te­lek értékében beálló emelkedés lényegesen kárpótolja az ilyen teleptulajdonosokat azo­kért a költségekért, amikbe az ilyen telepki­telepítés kerül. Amint méltóztatnak látni, Farkas képvi­selő úr éppen az ellenkezőjét állítja, amint­hogy Müller képviselő úr is tulajdonképpen az ellenkezőjét kívánta, amennyiben még en­nek a terminusnak a megrövidítését szorgal­mazza. Amennyiben Pinezich képviselő úr indít­ványát elfogadnánk, akkor az ilyen telepek ki­telepítésére esetleg csak 20 év múlva kerül­hetne a sor, ami azt hiszem, már olyan hosszú idő, hogy akkor kár lenne egy ilyen húszéves terminusra ma törvényben intézkedni. (Ügy van! Ügy van! a Ház minden oldalán.) Én azt hiszem, hogy miután ez a terminus tulajdon­képpen egy kompromisszum eredménye, az legjobban felel meg úgy a közérdeknek, mint a teleptulajdonosok érdekeinek is. Farkas képviselőtársam felvetette az óhegyi munkáslakások kérdését, amely a kor­mányzó úr ő főméltóságának jubileumi törvé­nyében van benne. Ennek végre nem hajtását is jórészt ezeknek a sertésszállásoknak ottléte okozta, mert kétségkívül munkástelepet nem lehet egy ilyen sertésszállás mellé tenni, úgy­hogy ez az első lépés ahhoz is, hogy ennek a törvénynek ezt a rendelkezését is végre tudjuk hajtani. Az elmondottak alapján kérem, méltóztas­sék a 13. %-t azzal a kiegészítéssel elfogadni, hogy a harmadik bekezdésben a »vagy« és »egyéb« szavak közé a »közérdek miatt kifogás alá eső« szavak felvétessenek. (Helyeslés a jobboldalon és a középen-) Elnök: A tanácskozást befejezettnek nyil­vánítom. Következik a határozathozatal. Kér­dem a t. Házat, méltóztatnak-e a szakaszt ere­deti szövegében elfogadni, szemben a miniszter úr, Petrovácz Gyula. Müller Antal és Pinezich István képviselő urak módosító indítványaival. ülése 1937 február 12-én, pénteken. 305 (Nem.) Ha nem, kérdem tovább, méltóztatnak-e a 13. §-t az iparügyi miniszter úr módosításá­val elfogadni, szemben Petrovácz Gyula, Mül­ler Antal és Pinezich István képviselő urak módosító indítványaival 1 (Igen!) A Ház a 13. §-t a miniszter úr módosításával fogadja el. Következik a 14. §. Kérem a jegyző urat, szíveskedjék a szakasz szövegét felolvasni. Veres Zoltán jegyző (felolvassa a 14. §-t): Usetty Béla előadó! Elnök: Az előadó urat illeti a szó. Usetty Béla előadó: T. Képviselőház! Tisz­telettel kérem, méltóztassanak a hetedik sor­ban a »Budapesten« szó után »és környékén« szavakat beleszúrni a 14. ^ második bekezdésé­nél. Ennek indoka az, hogy a Közmunkatanács hatáskörét kiterjesztettük Pest környékére is, tehát itt is intézkedni kell ebben az irányban. Elnök: Szólásra következik? Veres Zoltán jegyző: Petrovácz Gyula! Petrovácz Gyula: T. Ház! Ebben a 14. §­ban a kisajátításnak a kisajátítási eljárás nél­kül való lefolytatásáról van néhány intézke­dés és a következő szakasz mondja meg, hogy az így lefolytatott kisajátításokért kártérítés nem jár. A telekmegszerzés tehát szét van vá­lasztva, az • egyik rész a kisajátítást, a másik a kártalanítást szabályozza. Ebben a szakaszban vannak azok a rendel­kezések, amelyeket leginkább kifogásoltunk, az tudniillik, hogy a terv szerint út céljaira szükséges részt kisajátítás jogcímén kisajátí­tási eljárás nélkül közterületnek le lehet je­gyezni, a második bekezdésben pedig az van, hogy az előkertet kisajátítás jogcímén kisajá­títási eljárás nélkül az út területéhez lehet csa­tolni. Nem vagyok ellensége annak, hogy a vá­ros szabályozására szükséges területeket igénybe vegyük, ha azok egy gondos városszabályo­zása terv végrehajtásához szükségesek._ Igényibe vegyük még mielőtt a kisajátítási eljárás be­fejeződött volna, mert hiszen a városzabáiyo­zást gátolja, hogy a kisajátítási eljárás ná­lunk meglehetősen hosszadalmas. Azonban a telektulajdonos érdekét és jogát mégis csak a kisajátítási eljárás védelmezi és e tekintetben más országok törvényhozásai sokkalta szigo­rúbbak, mint ezek a rendelkezések. A francia törvény szerint kisajátítás csak közérdekből, teljes kártalanítás ellenében tör­ténhetik és nem lehet szó körzetre terjedő ki­j sajátításokról, hanem csak az okvetlenül szük­séges területekre és a kártalanítási összegnek a tulajdonos valóságos kárát kell fedeznie, de 'nem szolgálhatja iámnak gazdagítását. Az olasz törvény szerint a szükséges területet egyszerű­sített kisajátítási eljárással lehet kisajátítani, amikor ezáltal a művelet által okozott érték­emelkedés egy. a becsértékhez hozzáadott 10 százalékos emeléssel egyenlítendő ki. Az érde­keltek a körzeti kisajátítás alól mentesíthetik magukat, ha kötelezettséget vállalnak, hogy záros határidőn belül az előírt terv szerinti módon beépítik az érintett ingatlant. A. holland törvényben a kisajátítási alap feltétele szintén a közérdek és a teljes kárta­lanítás. A terület igénybevétele azonban füg­getlen a kártalanítási kérdések rendezésétől. A kártalanítás összegét a^ bíróság állapítja meg. Ez az a rész, amelyet én a legjobban tud­nék helyeselni. Az angol törvényben a kisajátítás egyálta­lában nincs benne. Az angol törvény szerint vásárolják az ilyien ingatlanokat. Ott, úgy lát­szik, »Az én házam, az én váram« elv a tör-

Next

/
Thumbnails
Contents