Képviselőházi napló, 1935. III. kötet • 1935. június 14. - 1935. november 8.

Ülésnapok - 1935-36

120 Az országgyűlés képviselőházának dosítással elfogadni? (Igen!) Ha igen, kimon­dom a határozatot, hogy a Ház az 1. §-t az elő­adó úr kiegészítő módosításával fogadta el. Kö­vetkezik a 2. <§». Kérem a jegyző urat aif. § fel­olvasására. Szeder János jegyző: (olvassa a 2. és :i. §-t, amelyeket a Ház hozzászólás nélkül elfo­gad). Elnök: Ezzel a Ház a törvényjavaslatot részleteiben is letárgyalta. Annak harmadszori olvasása iránt a napirendi javaslatnál fogok a t. Háznak előterjesztést tenni. Napirend szerint következik a nemzetközi légi fuvarozásra vonatkozó 1929. évi varsói nemzetközi egyezmény -becikkelyezéséről szóló törvényjavaslat tárgyalása. (írom. 8., 37. ez.) Az ^előadó urat, báró Vojnits Miklós t. képvi­selő urat illeti a szó. Br. Vojnits Miklós előadó: T. Képviselő­ház! (Halljuk! Halljuk!) Láttuk azt, hogy a repülőgép, amely pár évtizeddel ezelőtt iaég csak sporteszköz, mégpedig veszélyes sport­eszköz volt,^ ia háború alatt félelmetes hadi­géppé, a háború után pedig a légi közlekedés békés, de fontos tényezőjévé fejlődött, Párizs és London között, továbbá Berlin és Weimar között már 1919-ben rendszeres keres­kedelmi légi járatok indultak meg. Ma pedig nemcsak Európa összes fővárosai, hanem egyes kontinensek is menetrendszerű légi járatokkal vannak összekötve. Hogy ezeknek a menetrend­szerű légi járatoknak a komolyságát kidombo­rítsam, példaképpen bátor vagyok megemlíteni az európai kontinenst az Indiai szigetekkel, Hollandia fővárosát Jáva szigetének a főváro­sával összekötő amsterdam—batáviai légvona­lat. Ez a vonal Budapestet is érinti. Az útvonal hossza 14.000 kilométer. A repülőgép ezt a tá­volságot 6—8 nap alatt teszi meg, ami a hajó­úttal szemben közel 30 napos időmegtakarítást jelent. Miután a dolog- természetéhez képest az egyes államokban más és más légi magánjogi szabályok kerültek alkalmazásba, természetes, hogy a nemzetközi légi járatok kiépülésével egyre égetőbben jelentkezett a szüksége annak, hogy a légi magánjogi szabályok nemzetközi vonatkozásban egy ségesíttessenek és e célból ko di f ikáltassajnak. Az ezirányú törekvések konkrét formát elsőízben 1925-ben öltöttek, amikor is a francia kormány meghívására Párizsban összeült az első nemzetközi légi magánjogi értekezlet és kidolgozott egy egyezménytervezetet a légi fu­varozó felelősségéről. Ez a tervezet azonban nem került aláírásra, mert egyes államok a szöveg újabb átdolgozását tartották szükséges­nek. 1929-ben azután a lengyel kormány meg­hívására Varsóban összeült a második nemzet­közi légi magánjogi kongresszus munkája már pozitív eredménnyel végződött. Ez a kongresz­szus alkotta meg a nemzetközi légi fuvaro : zásra vonatkozó 1929. évi, varsói nemzetközi egyezményt, tehát azt az "egyezményt, amely­nek a becikkelyezését a magyar kormány most javasolja. T. Ház! Nálunk a légi fuvarozásra vonat­kozólag szőrös értelemben véve eddig törvé­nyes szobályozás nem forgott fenn. Az 1875. évi XXXVII. te, vagyis a kereskedelmi törvény 393. §-a ugyanis a fuvarozási ügyletet a követ­kezőképpen definiálja (olvassa): »Fuvarozási ügyletnek azt tekintendő, mely áruknak szára­zon vagy, folyókon és belvizeken való fuvaro­zása iránt köttetik.« Á kereskedelmi törvény­nek a fuvarozásra vonatkozó rendelkezései a 36. ülése 1935 június 19-én, szerdán. légi fuvarozásokra tehát nem terjednek ki eo ipso, hanem csak per analogiam nyerhettek volna alkalmazást és így az 1922 : XVII te. 30. §-ában foglalt felhatalmazás, amely a légi köz­lekedésre vonatkozó és ezzel kapcsolatos jogi szabályoknak a törvényhozás rendelkezéséig ideiglenes rendeleti úton való szabályozására hatalmazta fel a kormányt, tulajdonképpen olyan magánjogi szabályok felállítására is adott a kormánynak felhatalmazást, amelyre vonatkozólag eddig tételes törvény nem rendel­kezett. Az e felhatalmazás alapján kibocsátott 1922. évi 10.270. számú kormányrendelet 17. §-a a kereskedelmi minisztert hatalmazta fel arra, hogy az igazságügyminiszterrel egyetértésben a légi fuvarozásra vonatkozó szabályokat a ke­reskedelmi törvény rendelkezéseitől eltérőleg is megállapíthassa. Nyilvánvaló, hogy ez a fel­hatalmazás nem a kereskedelmi törvényben meghatározott jogszabályok mellőzésére hatal­mazza fel a kormányt, hanem a kereskedelmi törvényből vonható analógiákkal szemben biz­tosít a kormánynak szabad kezet a rendezés tekintetében. Mindezeket azért tartottam szükségesnek Kiemelni, mert a törvényjavaslat bizottsági tárgyalása során az együttes igazságügyi, kül­ügyi, valamint közgazdasági és közlekedésügyi bizottság az eddigi ideiglenes rendeleti szabá­lyozás helyett a végleges szabályozását hozta javaslatba és a törvényjavaslat 3. §-ának har­madik bekezdéseként a következő szöveget ik­tatta be (olvassa): »A m. kir. kereskedelemügyi miniszter felhatalmazást kap arra, hogy a m. kir. igazságügy miniszterrel egyetértve a % §-ban foglalt egyezmény és pót jegyző könyv rendelkezéseit a szükséghez képest az egyez­mény hatálya alá nem eső belföldi légifuvaro­zásra is rendelettel kiterjeszthesse még azon részeiben is, amelyek a kereskedelmi törvény (1875:XXXVII. te.) rendelkezéseitől vagy egyéb jogszabályoktól eltérnek.« Igen helyes és indokolt ez, mert semmi cél­szerűsége sem volna annak, ha a belföldi légi­fuvarozásba más szabályok lennének irány­adók, mint a nemzetközi légifuvarozásra. Meg­jegyzem, hogy ez az együttes bizottság által javasolt szöveg azért is célszerű, mert ameny­nyiben a beeikkelyezendő nemzetközi egyez­mény, illetve a kibocsátandó rendelet eltérő jogszabályokat nem tartalmaz, úgy a kereske­delmi törvénynek a szárazföldi és belvizi fuva­rozásra vonatkozó rendelkezéseit inkorporativ utalás révén a légiforgalomra is kiterjeszti és így e tárgykörnek a nemzetközi egyezményben nem szabályozott elemei is — mint például a fuvarozók zálogjoga -— külön kodifikáció nél­kül alkalmazhatókká válnak. Ezek előrebocsátása után indokoltnak lá­tom azt, hogy necsak az egyezmény röyid tar­'talmát ismertessem, hanem néhány szóval rá­mutassak azokra az eltérésekre is, amelyek az egyezmény és fennálló jogszabályaink között mutatkoznak. Az 1928:111. és IV. törvénycikkekben becik­kelyezett berni vasúti egyezmények és a jelen varsói légifuvarozási egyezmény között a leg­kardinálisabb eltérés az, hogy míg az ^előbbi fuvarozási kényszert állapít meg a vasútra és pedig az 1928:111. törvénycikkben becikkelye­zett első berni egyezmény 5. cikkében. és az 1928 :IV. törvénycikkben becikkelyezett máso­dik berni egyezmény 4. cikkében, addig a jelen varsói egyezmény 33. cikke expliciter kizárja a légifuvarozóval szembeni fuvarozási kényszert. E szerint a légiförgalom még ma sem tekint-

Next

/
Thumbnails
Contents