Képviselőházi napló, 1935. III. kötet • 1935. június 14. - 1935. november 8.

Ülésnapok - 1935-36

Az ors^k Wftés képviselőházának 36. Utassal fogunk ott találkozni. En ezt is kikü­szöbölném és akkor látnám a kérdést teljesen megoldva, na a magyar filmgyártás annyira kifejlődne, hogy eredeti magyar filmeket néz­hetnénk. A magam részéről magát a javaslatot szeretettel, megértéssel fogadom és a miniszter úrnak ehhez a magyarosító törekvéséhez sok szerencsét kívánok. (Helyeslég.) Elnök: Szólásra következik? Szeder János jegyző: Senki sincs felirat­kozva. Elnök: Ha senki szólni nem kíván, a vitát bezárom. A belügyminiszter úr kíván szólni. vitéz Kozma Miklós belügyminiszter: T. Ház! (Halljuk! Halljuk!) Az előadó úr által előadottak és a felszólaló képviselő urak be­szédei tulajdonképpen felmentenek engem az alól, hogy ennek a törvényjavaslatnak szük­ségességét, fontosságát és helyességét még­egyszer megmagyarázzam. Olyan felkészültség­gel és olyan tudással hangzottak el itt a hoz­zászólások, hogy nekem tulajdonképpen csak arra kell szorítkoznom, hogy néhány olyan momentumra mutassak rá, amelyek^ talán már inkább a keresztülvitel magyarázatára vonat­koznak, mint magára a törvényjavaslatra. Szinte az az érzésem, hogy a t. Házat és a köz­véleményt is fel kell világosítanom azokról az intenciókról is, amelyek ebből a törvényjavas- j latból részletesen talán nem vehetők ki. Teljes mértékben be kell látnia mindenki- ! nek azt, ami itt minden felszólalásban, kezdve Törs Tibor igen t. képviselőtársam tegnapi, Bródy Ernő, Kun Béla és Szabó igen t. képvi­selőtársaimnak beszédeiből elhangzott, hogy á magyar nyelv jogainak mintegy elismerését jelenti a film terén is az, ha minél fokozottabb mérteikben érvényesül. A film hatása, — hogy tudniillik tényleg odasorakozott a nyomtatott betű, a művészetek és a rádió mellé — abból a, fizempontból, hogy milyen óriási nemzetnevelő hatása van ,kétségtelen tény. Ez a hatás tulaj­donképpen talán sokkal nagyobb, mint ahogy mi ma még elgondoljuk. Nekem igen érdekes beszélgetésem volt egy hindu születésű kiváló egyetemi tanárral, a kalkuttai egyetem egyik professzorával, aki többek között ep'vszer azt mondta nekem, hogy az európaiak és az ame­rikaiak nem is tudják elképzelni, hogy Afriká­ban és Ázsiában, szóval azokban a világrészek­ben, ahol nem a fehér kultúra uralkodik, mi­iyen óriási hatása, mégpedig milyen romboló hatása van annak az amerikanizmusnak, amely ott nem tudott elterjedni más réven, mint kizárólag a film révén, mert ezek a fil­mek a színes népek előtt az európai és fehér fajt a legrosszabb oldaláról mutatják be. Be­mutatják az óriási luxust és bemutatják a gengsztervilágot. Ott kétségbe vannak esve, mert ezek a filmek Indiában, Afrikában és egyebütt sokkal nagyobb rombolást vittek vég­hez, mint az elképzelhető legszörnyűbb kata­sztrófák vagy nyomorúság, vagy politikai agi­táció. Ez is mutatja azt, hogy micsoda óriási jelentősége van ott a filmeknek. Nálunk is, nem ebben a vonatkozásban ugyan, de — gutta çavat lapidem — mindennap esik le egy csepp és ez a film révén mindennap leeső kulturális csepp valamilyen irányban a nemzeti kultú­rát befolyásolja. Én ennek a kérdésnek megoldására egy kerettörvényt hoztam ide azért, mert ma tény­leg nem lehet kötelező nyilatkozatokat tenni à részletekről. Két része van ennek a törvényja­KÉPVISELŐHÁZI NAPLÓ III. ülése 1935 június 19-én, szerdán. 117 vaslatnak, amely bizonyos fokig normalizálni aktarja a filmszínházak és a közönség számára azt, hogy milyen terjedelemben adassanak elő Magyarországon gyártott filmek és milyen ter­jedelemben az utószinkronizált, úgynevezett magyarrá átalakított filmek. . A súlypont a magyar filmgyártáson van, ez a kérdés pedig egyáltalán nem könnyű. A magyar filmgyártás egyszerűen azért nagyon nehéz, mert azzal az exporterülettel, a mozik­nak azzal a számával és fizetőképességével, amely szükséges ahhoz, hogy egy nagy költség­gel gyártott magyar film kifizesse magát, mi nem rendelkezünk. De nemcsak mi nem rendel­kezünk ezzel, hanem nálunk sokkal gazdagabb és sokkal több mozgóképszínházzal bíró nemze­tek sem rendelkeznek olyan lehetőségekkel, hogy nagyarányú filmgyártást önmagukban megcsinálhassanak. Ezért történtek a múltban mindenféle próbálkozások, de ha mi olyan di­menziókban, mint Anglia, Németország és más nagy államok, filmgyártással nem is foglalkoz­na tunk, egészen kétségtelen, hogy van a film­nek olyan kategóriája, amely még a mi viszo­nyaink között is megcsinálható s amely üzleti­leg is kifizeti magát. Ezeket a filmeket nem az állam gyártja, ha­nem magánvállalkozásoknak kell készíteniük és csinálniok. Az államnak, a kormányzatnak pe­dig az a kötelessége, hogy ezeknek a filmeknek a gyártását elősegítse. Ennek azonban nem sza­bad olymódon történnie, hogy az állam oktro­jálja ezeket a filmeket. Egy bizonyos keretet kell a mozgóképszínházaknak rendelkezésére bocsátani, amelyből válogathatnak, mert hiszen konkurrenciának kell lennie, különben rossz fil­mek fognak készülni. Egyrészt tehát nem az a cél, hogy itt bármiféle magyarul gyártott film a színházakra ráoktrojáltassék, csak annyi fog történni, hogy például — mondjunk egy számot — 10%-ban tessék a mozgóképszínházakban ma­gyarnyelvű filmeket előadni. Ez kezdeti lépés. Nem szabad elhamarkodni a dolgot, nem szabad messzebbre menni, mert nincsenek meg ma an­nak a feltételei, nincs meg a kellő gyakorlatunk és számításba kell venni azt is, hogy ki kell próbálni ennek a törvényjavaslatnak, ha majd törvénnyé vált, a hasznát és hatásait azért, hogy meg lehessen nyerni a gyártó tőke bizal­mát. Ez tehát az egyik szempont, amely a Ma­gyarországon gyártott filmekre vonatkozik. A szinkron-kérdést másodrangú kérdésnek tekintem, mert nem ez az elsődleges cél. A szin­kron-kérdés Magyarországon a magyar nyelv kultúráját és általában a magyar nyelvet van hivatva szolgálni, de szolgálja elsősorban a mozgóképszínházak érdekeit is, mert meggyőző­désem az, hogy a vidéken a mozgóképszínházak errevonatkozólag kísérleteink történtek és statisztikák állnak rendelkezésre — ha magyar­nyelvű filmeket adtak elő, kétségtelenül na­gyobb látogatottságnak örvendtek, mint ami­kor ott angolul, franciául vagy németül beszél­tek annak a népnek, amely abból egy árva szót sem értett. Elhangzott egy közbeszólás formájában, hogy az idegennyelvű film alkalmat ad a nyelv­tanulásra. Hát kérem, bizonyos fokig alkalmat ad annak, aki már tud valamit. De tegnap is azt a megjegyzést tettem, hogy ez a nyelvtanu­lás drága, mert méltóztassék tudomásul venni, hogy — nagyon szerényen vett statisztikai ada­tok alapján — 3,780.000^ pengő megy ki évente, a 20%-os felár beszámításával, külföldi filme­kért. Bocsánatot kérek, a mai viszonyok között — bár ez kultúrát jelent, bár ez nagyon mulat­18

Next

/
Thumbnails
Contents