Képviselőházi napló, 1935. III. kötet • 1935. június 14. - 1935. november 8.

Ülésnapok - 1935-36

116 Az országgyűlés képviselőházának tak azért, hogy a színpadról a német nyelvet kiszorítsák és helyébe méltóképpen a magyar nyelvet ültessék. Most, hogy erre visszagon­dolva, foglalkozunk ezzel a gondolattal és ösz­szehasonlítjuk az akkori színjátszás jelentősé­gét a filmszínházak jelentőségével, érthető, hogy a kormány siet a filmet is magyar nyel­ven a publikum elé vinni. Méreteiben nem is tudom összehasonlítani az akkori harc jelentő­ségét annak jelentőségével, ami most a filmnek magyar nyelven való szinkronizálása tekinteté­ben történik. Azt (mondtam, hogy a film méltóiképpen so­rakozik publicitás tekintetében a magyar saj­tóhoz és a rádióhoz. De éppen ezért egészen bizonyos, hogy óvatosan kell kezelni, mert ami­lyen nagy jelentősége van, ugyanúgy lehet a mozgószínház romboló, de lehet erkölcsneme­sítő hatással is a hallgatókra, illetőleg a né­zőkre. Ezért nagyon helyesen teszi a t. kor­mány, ha a filmkérdéssel, a mozgószínház prob­lémájával foglalkozik és nem fog megelégedni a belügyminiszter úr azzal, hogy az idegen fil­mek szinkronizálásával igyekezzék a magyar nyelvnek a mozgószínházakban az őt megillető helyet biztosítani. Ha mindnyájan kívánjuk és követeljük azt, hogy minden a magyar érdek, a magyar nyelv, a magyar fejlődés szolgála­tába állíttassék, akkor azt hiszem, hogy a mozgószínházak első feladata az kell, hogy le­gyen, hogy minden rendelkezésükre álló esz­közzel a helyes nevelést, az erkölcsök javítását, a magyar gondolat termékenyítését és szilár­dítását elősegítsék. Megvallom őszintén, nem nagy örömmel lá­tom a mozgószínháaaknál kiítrva egyes dara­bokra, nogy csak 16 éven felüliek nézhetik meg az előadást. Nem nézem ezt jó szemmel azért, mert szerintem a magyar színházakban — és most már ide sorozom a magyar mozgószínhá­zakat is — csak olyasmit kell mindig bemutatni és előadni, amit mindenki megnézhet. Nem tu­dom, milyen hatással van a gyermekre, ha oda­haza azt hallja, hogy az édesapjának és az édes­anyjának valamit szabad volt megnéznie, ami számára el van tiltva. Egészen bizonyos, hogy ez demoralizálja, romboló hatással van rája, éppen azért jól tenné a belügyminiszter úr, ha odahatna, hogy ez a kirívó és nem egészen szimpatikus valami megszűnjék és a magyar mozgószínházak emelkedjenek fel arra a ma­gaslatra, hogy a vásznon csak azt mutassák be amit mindenki nyugodtan megnézhet. Min­denki alatt természetesen nem értem sohasem a, 8éves és elemi iskolai gyermekeket és azt kívánom, hogy a mozgószínházakban ne kell­jen senkinek attól tartania, hogy onnan erköl­csében, magyar érzéseiben megtépázva kerül ki. (Zaj és mozgás a jobboldalon.) A magam részéről helyeslem azt, hogy az idegen filmek magyar nyelven való szinkroni­zálása meg fog történni, bár megvallom őszin­tén, nem osztozom teljesen az előttem felszólalt képviselő uraknak abban a felfogásában, hogy ez az eredeti magyar filmgyártást elő fogja mozdítani, hogy ennek a révén az eredeti ma­gyar filmgyártáshoz közelebb fogunk jutni. (Bródy Ernő: Ez külön kérdés!) Attól félek, hogy az ellenkezője fog bekövetkezni, attól fé­lek, hogy a szinkronizálást esetleg olyan mé­retekben fogják fejleszteni, hogy az a magyar filmgyártás hátrányára lesz. Éppen ezért örü­lök a belügyminiszter úr fejintésének, mert 0bhől azt látomj hogy ettől nem kell tartani, 36. ülése 1935 június 19-én, szerdán. A magyar filmgyártás érdekét végeredmény­ben a szinkronizálás érdeke elé helyezem, mert — amint Kun Béla t. képviselőtársam mondotta — a magyar színészek foglalkoztatását, a ma­gyar művészek kenyérkereseti lehetőségét, a zenészeknek , az ipari munkásoknak és mind­azoknak, akik a filmgyártással összefüggésben vannak, érvényesülési és boldogulási lehető­ségét csak a magyar filmgyártás fogja biz­tosítani. A szinkronizálás néhány színésznek és egy­két rendezőnek nyújt kenyeret vagy boldogu­lási lehetőséget. Remélem, hogy a szinkronizá­lás nagy óvatossággal fog történni, hogy ne le­gyen illúzióromboló. Valahogyan kicsit furcsa lesz, ha Greta Garbo fog megjelenni a vásznon és azután valamelyik — nem akarok nevet mon­dani — közismert magyar színésznő hangját fogjuk hallani. Nem lesz nagyon épületes, ha Tom Mix magyarul fog kacskaringós dolgokat mondani. Lesz benne egy kis humor, de bizo­nyos, hogy ez az illúziót rontani fogja. Megjegyezni kívánok még egy nagyon fon­tos dolgot. Minthogy a magyar beszéd egészen más szájmozgást kíván, mint akár az angol, akár a német, akár a francia, kicsit humoros lesz, — legyen szabad ezt a kifejezést használ­nom — ha a szájmozgás nem lesz harmóniában a kiejtett magyar szavakkal. Egészen bizonyos, hogy ezen a téren nagy feladat fog várni f a rendezőkre és azokra, akik ezt hivatásszerűen készítik és biztosra veszem, hogy végeredmény­ben meg fogják találni az alterego-it azoknak a külföldi művészeknek, akik magyarul fogják ugyanazt nyújtani tudni. Nagyjelentőségűnek tartom a szinkronizá­lási törekvést, hiszen [köztudomású, — az elő­adó úr is említette — hogy Magyarországon évente körülbelül 8—10 magyar film kerül for­galomba, ezzel szemben 240 idegen filmet hoz­nak be külföldről. Ha a miniszter úr csak azt az itt ismételten elhangzott törekvést fogja keresztülvinni, hogy a behozott filmek 20 szá­zalékát szinkronizálja, ez azt jelenti, hogy a magyar filmek száma 10-ről egyszerre 50-HJO-ra fog emelkedni. Magam is hangsúlyozom, hogy ez nagyon nagy lépés. Mindig szívesen veszem a gyorsvonati tempót és szívesen veszem a re­formok erőteljes kialakítását, de ez nagyon erőteljes tempó lesz és nem tudom, hogy váj­jon az egész ipar ezt a tempót el fogja-e bírni. Ne méltóztassék engem félreérteni, a filmtu­lajdonosok, a filmszínházak és a filmkölcsön­zők, mint ilyenek, engem egyénileg nem Srda : kelnek, nagyon távol állanak az én világnézeti | felfogásomtól, tehát nem féltem őket, de vi­! szont mégis óvatosságot ajánlok e tekintetben is, hiszen végeredményben senkinek sem érdeke az, hogy a filmipar Magyarországon olyan helyzetbe kerüljön, amely közgazdasági szem­pontból nem kívánatos. Befejezésül csupán annak a kívánságomnak adok még kifejezést és azt kérem a miniszter úrtól, hogy az idegen filmek szinkronizálása mellett ne hanyagolja el a magyar filmgyártás ' fejlesztését, mert a magyar filmgyártástól va­rok én mindent. Akkor lesz ébhen az ország­ban az egész magyar színjátszás hivatása ma­gaslatán, a mozgószínház akkor fogja igazan hivatását betölteni, ha nem idegen mentali­tású, szinkronizált filmekkel találkozunk. Hiába, egyik képviselőtársam megmondotta, hogyha magyar nyelven is fogjuk hallani ezeket az előadásokat, de azért idegen menta-

Next

/
Thumbnails
Contents