Képviselőházi napló, 1931. XXIV. kötet • 1934. október 23. - 1935. március 05.

Ülésnapok - 1931-297

Az országgyűlés képviselőházának 297. ülése 1934 november 12-én, hétfőn. 27 késedelmi kamat mellett fizetik hátralékos tar­tozásukat. A rendelet alapján külön kérelem előter­jesztése nélkül 1,170.000 adózó részesült kamat­mentes részletfizetési kedvezményben, míg 42.000 adózó kérelemre kapta meg a mérsékelt kamatfizetési kötelezettséggel járó fizetési ked­vezményt. A fizetési kedvezményben részesült 1,212.000 adózó közül 719.000 a túlnyomó részben mezőgazdasággal foglalkozó adózó — ezek közül is 709.000 [kis- és törpebirtokos, — míg 493.000 adózó az iparos, kereskedő és az értelmi foglal­kozást űzők köréből került ki. A fizetési kedvezményben részesült adózók hátralékos tartozása az 1933. év végén 160 millió pengőt tett ki. A kormány 1933. évi december hó 22-én 16.500/M. E. szám alatt kiadott rendelete lehe­tővé tette azt is, hogy az érdekelt hátralékosok a 'betegségi, valamint az öregségi, rokkantsági, özvegységi és az árvasági biztosítási (társa­dalombiztosítási) járulékokból származó tarto­zásaikat hatvan havi részletekben törleszt­hessék. Ezek a kedvezmények meggyőződésem sze­rint az érdekelt hátralékosok széles rétegében megnyugvást keltettek s azok a 'hátralékosok, akikben a fizetési készség is megvan, méltá­nyolni fogják azokat a jelentős áldozatokat, amelyeket a tartozások kamatainak teljes, ille­tőleg részbeni elengedése, valamint a tartozá­sok befizetésének öt évre való szétosztása, az államkincstárnak jelent s igyekezni fognak ele­get tenni fizetési kötelezettségeiknek. Tisztelettel kérem válaszomat tudomásul venni. Budapest, 1934. évi október hó 17-én. Dr. Imrédy Béla s. k. m. kir. pénzügymi­niszter.« Elnök: Az interpelláló képviselő úr a vi­szonválasz jogával kíván élni. Fábián Béla: T. Képviselőház! Végtelenül sajnálom, hogy én is abban a szerencsében ré­szesülök, amelyben előttem felszólalt igen t. képviselőtársam, akinek szintén az a kifogá­solni valója volt, amit én is kifogásként em­lítek. Egyoldalú párbaj ugyanis a helyzet, hogy a miniszter úr válaszol, írásban, mi vála­szolunk szóban, azután a miniszter úr esetleg megint válaszol írásban és mi megint válaszo­lunk szóban, míg eddig a parlamenti gyakor­lat folyamán mindig azt tapasztaltuk, hogy ab­ban az esetbeai, ha a miniszter úr jelen volt, az interpellációkból valami intézkedés mégis származott, örülök neki, hogy Vargha Imre igen t. államtitkár úr jelen van, mert remélem, hogy legalább válaszomnak lesz valami ered­ménye. En annakidején a kereskedők és iparo­sok helyzetével kapcsolatosan jegyeztem be in­terpellációt és az ő nehézségeikre vonatkozó­lag kértem a miniszter úr intézkedését. A miniszter úr most válaszában azt mondja, hogy ő, illetőleg a pézügyminiszterium már teljesítette azt a kérelmemet, amelyet én akkor interpellációmban előterjesztettem, hogy t. i. az Oti. és Mahi. hátralékokra vonatkozó­lag a hatvan hónapos halasztást, illetőleg fize­tési engedményt adja meg. Elfogadom, igaz. Ebben az irányban tényleg megtörtént a pénz­ügyminisztérium intézkedése,, mint ahogy meg­történt abban az irányban is, hogy egyéb hat­van hónapos kedvezményeket is adott. Méltóz­tassék azonban megengedni t. Képviselőház* mégis kénytelen vagyok megkérni a t. pénz­ügyminiszter urat, ihogy vegye tekintetbe azt a szörnyűségesen nehéz, azt a küzdelmes hely­zetet, amelyben ma Magyarországon a kisipar es a kiskereskedelem van. Ebben a vonatkozás­ban az a kérésem a t. pénzügyi kormányzathoz, hogy a transzferálások tekintetében ne járja­nak el olyan borzadályos szigorúsággal, mint amilyent az utóbbi időben megint tapasztalunk. Azért húzom alá, hogy megint, mert volt idő, éppen ezeknek a rendeleteknek kiadása idején, amikor enyhébb irányzat alakult ki. Most már nemcsak eresebb szigorúságot tapasztalunk, ha­nem annak ellenére,, hogy, ha jól tudom, ren­delet van arravonatkozólag, hogy a portékát nem szabad eltranszferálni pl. a fűszeresektől, mégits sajnálattal kell 'megállapítanom, hogy egyes füszerüzletekből elviszik a portékát adó es egyéb hátralékok fedezetéül. Ha egyszer el­viszik az árut, annak vége van; akkor nemcsak az üzlet szűnik meg, hanem egyszersmind meg­szűnik az államra nézve is az adóbehajtási le­hetőség, mert az az áru tönkremegy. Az utóbbi időben hallottam arról, hogy a pénzügyminisztérium újabb rendeletet akar ki­bocsátani arra vonatkozólag, hogy ezeket az arukat nem szabad úgy eladni, hogy csak a transzferálási költségek jöjjenek ki belőle, vagy meg azok sem. A t. pénzügyi kormány meg­állapíthatja, hogy igazam van, amikor azt mondom: sokszor előfordult az az eset, hogy eltranszferálták az ingóságokat, azokat elárve­rezték, r de a pénzügyi kormány a maga adó­követeléséből nem kapott semmit, mert olesób­'ban adták el az árverésen az eltranszferált ingó­ságokat, mint amennyi költsége a pénzügyi kormányzatnak volt az eltranszferálásra. A másik kérdés, amelyet meg kell említe­nem ugyan csak azért, hogy méltóztassék a kereskedők és iparosok helyzetét végre itt tudo­másul venni, azzal kapcsolatos, hogy néhány (hónappal a Képviselőház nyári szabadságá­nak megkezdése előtt szavaztunk meg az ország nagyon nehéz pénzügyi helyzetében a szövet­kezeteknek 11 millió pengőt. Akkor is rámutat­tunk arra, hogy milyen nehéz helyzetben van­nak a kereskedők és iparosok. Eámutattunk arra, milyen igazságtalanság az, hogy míg a kereskedők részére 2—300.000 pengőt méltózta­tik megszavazni, addig a szövetkezetek szaná­lására 11 millió pengőt. Akkor azt méltóztatott mondani, hogy ezzel a 11 millió pengővel össze­vonásokat fognak véghezvinni a szövetkeze­teknél, fiókokat és nagy szövetkezeti intézmé­nyeket fognak összevonni, összevonják majd a vasutasok szövetkezetét, a Konzumot ha jól tudom, a Köztisztviselők Szövetkezetével. Mi történt erre? Elsősorban az történt, hogy a szö­vetkezetek autókon hordanak ki árut a vidékre, ami magyarul azt jelenti, hogy most már a házaló kereskedelemnek is konikurrenciát csi­nálnak, házról-házra adván el árut. Másodsor­ban pedig az történik, hogy bár arról volt szó, hogy nem méltóztatnak új fiókokat felállítani, hanem a régiek szanálására méltóztatnak a pénzt fordítani, mégis az egész országból pana­szok futnak be arravonatkozólag, hogy új fió­kokat állítanak fel. De milyen helyeken? Mél­tóztassék megengedni, hogy statisztikát mond­jak el egy községből, amely statisztikából gyor­san meg lehet állapítani, hogy igazságom van-e? ;' , ' , '••;* **í Van Budapest közvetlen szomszédságában egy Gyömirő nievezetű község, amely község la­kosságának szalma 8000. Gyömrő községben van 37 fűszeres, 14 kocsmáros'. Megmondom, hogy imiárt veszem ki ezt a két kategóriát. Azért, mert a 37 gyömrŐi fűszeres közül 34 volt a

Next

/
Thumbnails
Contents