Képviselőházi napló, 1931. XXII. kötet • 1934. május 01. - 1934. május 16.

Ülésnapok - 1931-278

496 Az országgyűlés képviselőházának jünk, mert különösen, az ellenséges államokkal szemben az ellentétek kiegyenlítését nem csu­pán kormányzati és diplomáciai tárgyalások­tól, hanem igenis a parlamentek tagjainak egymással való érintkezésétől is várom. Ezt a gondolatot ismét felvetem és a kül­ügyminiszter úrnak és az igazságügyminiszter úrnak figyelmébe ajánlom, a külügyi tárca költségvetését pedig a kormány revíziós poli­tikája iránti bizalomból és ha más okom nem is lenne, csakis ezért, elfogadom. (Helyeslés és éljenzés jobbfelől és középen. — A szónokot többen üdvözlik.) Elnök: Szólásra következik? Esztergályos János jegyző: Petrovácz Gyula! Elnök: A képviselő úr nincs itt, jelentke­zése töröltetik. Szólásra következik? Esztergályos János jegyző: Pallavicini György őrgróf! Elnök: A képviselő úr nincs itt, jelentke­zése töröltetik. Szólásra következik? Esztergályos János jegyző: vitéz Bajcsy­Zsilinszky Endre! vitéz Bajcsy-Zsilinszky Endre: T. Ház! Én tegnap a kereskedelmi tárcának részletes tár­gyalása során némileg foglalkoztam a római gazdasági megegyezéssel és azzal szemben egy bizonyos — szerintem nagyon is megokolt — pesszimista hangot ütöttem meg. Most elsősor­ban azért térek vissza erre a kérdésre, mert a kormány sajtója megint meglehetősen ízléste­len, durva támadásokat intézett, úgylátszik, elsősorban azok ellen, akik ebben a kérdésben kritikusi álláspontra helyezkednek. Azt hiszem nekem, aki elejétől fogva a legnagyobb öröm­mel üdvözöltem a miniszterelnök úr római uta­zását, római tárgyalásait és aki magam is igen nagy reménységeket fűztem ezekhez a tárgya­lásokhoz, s az aláírt jegyzőkönyvekhez, sőt szembeszálltam azokkal, akik ennek a megegye­zésnek a jelentőségét le akarták fokozni, jo­gom van ebben a kérdésben krtikai álláspontot elfoglalnom. Nem akarom elvitatni — és ezt hangsú­lyozni kívánom — ennek a római megegyezés­nek komoly gazdasági jelentőségét, ezt tegnap sem tettem, de igenis, ha azt a messzemenő célt tűzte ki a kormány a római tárgyalások elé, amelyet a miniszterelnök úr úgy fogalmazott meg, hogy át akarjuk törni az autarkikus rendszer gyűrűjét, akkor meg kell mondanunk, hogy ez a római gazdasági megegyezés nem száz százalékos eredmény. Hanem mégis azok­nak lett igazuk, akik elejétől fogva lefokozták ennek jelentőségét. Winchkler szakértő úrnak lett igaza, aki egy olasz lapban megjelent nyilatkozatában azt mondotta még a tárgya­lások előtt, hogy itt tulajdonképpen csak egy átlagos kereskedelmi szerződésről van szó és a külügyminiszter úrnak volt igaza, aki egyik német újságnak adott nyilatkozatában szintén egymás mellé állította a római tárgyalásokat, a római hármas jegyzőkönyvet és ezeknek gaz­dasági jelentőségét a Németországgal ,már megkötött kereskedelmi szerződéssel. Ha, a ró­mai gazdasági tárgyalásokban és szerződésben mi egy közönséges kereskedelmi szerződést ke­restünk, akkor elismerem, hogy ezt elértük, ha azonban továbbmenő célt tűztünk ki, ha tény­leg az autarkikus rendszer áttörését akartuk elérni és ha valójában el akartuk érni a ma­gyar mezőgazdasági feleslegnek legalább túl­nyomórészében való elhelyezését, akkor min­denesetre jogosult a jóakaró bírálat. 73. ülése 193% május 16-án, szerdán. Nem mondjuk, én legalább nem merem azt mondani, hogy már most végleges bírálatot le­het erről a kérdésről mondani. Elsősorban azért nem, mert hála Istennek, ez a második megegyezés, amelyet most írtak alá, szintén ke­retszerű dolog. Mi persze konkrétebb megegye­zést vártunk, de a keretszerűségnek legalább megvan az az előnye, hogy a kormány tágít­hatja azokat a lehetőségeket, amelyeket ezek a keretek nyújtanak és valóban konkrét tartal­mat adhat a megegyezésnek a jövőre vonat­kozóan. Igen t. Ház! Sohasem kicsinyeltem le sem az osztrák:magyar, sem az olasz-magyar ke­reskedelmi kapcsolatokat. Éppenséggel nem tartoztam azok közé, akik a tények ismerete nélkül azt mondották, hogy nekünk Ausztria is és Olaszország is csak másodsorban piacunk, mert a statisztika azt bizonyítja, hogy 1932-ben Ausztria még mindig a mi mezőgazdasági feleslegeink 43%-át vette fel, 1930-ban pedig úgy alakult külkereskedelmi viszonyunk Olasz­országgal, hogy Olaszország mezőgazdasági feleslegeink 10'1%-át vette fel. Igaz, hogy azóta olasz kivitelünk megcsappant és 5'7%-ra csökkent, de az a volt 1Ü'1% bizonysága an­nak, hogy nagyon erősen lehet még emelnünk olasz kivitelünket és nemcsak 10%-ot lehet a jövőben elérni, hanem sokkal többet. Szerény megítélésem szerint, mondjuk, az 1932-ős osztrák kontingenst és az eddig legnagyobb olasz kontingenst, az 1930-as 10'1%-ot együtt fel lehetne emelni 66% -ra is, hogy elérhessük mezőgazdasági kivitelünk elhelyezését kéthar­mad részben együtt ebben a két országban. Is­mételten hagsúlyozom, hogy én és — azt hiszem — velem ejgyütt sokan, még mindig nem tesszük le a reményt, hogy ezt a második megegye­zést, amely még mindig keretszerú, a kor­mány konkretizálni fogja a jövőben, és azokat a kereteket, amelyeket ez a megegyezés nyújt, ki fogja használni. En mindig azt hangsú­lyoztam^ hogy nekünk, ha az olasz piacot és az osztrák piacot kiépítjük és kihasználjuk, nem kell olyan roppant nagy engedményeket tennünk annak a Németországnak, ahol sem az elmúlt 15 esztendőben nem értük el, sem pedig a belátható jövőben nem fogjuk elérni azt az előnyt, amellyel ma is rendelkezünk Ausztriával és Olaszországgal szemben, hogy tudniillik kereskedelempolitikailag aktívak va­gyunk velük szemben. Majd ha a magyar­német kereskedelmi reláció úgy^ fog alakulni, hogy az első százmilliót zsebrevághatjuk a mi exportunk többleteként egy esztendő alatt, ak­kor azt fogom mondani, hogy a miniszter úr és a kormány német irányban való gazdaság­politikájának igaza van. T. Ház! Figyelemmel hallgattam a t. kül­ügyminiszter úr beszédét és őszintén meg kell mondanom, hogy abban nem nagyon sok vi­gasztalót találtam a magam szerény megíté­lése és a magam szempontjai »zerint. A t. mi­niszter úr alapjában majdnem ugyanazt mon­dotta el, amit eddig mindig mondott és na­gyon helyes, hogy ezt alá is húzta. Az osztrák dologgal kezdem. A t. kor­mány — a miniszterelíiök úr is, a külügymi­niszter úr is — állandóan hangsúlyozzák itt a parlamentben és a parlamenten kívül, hogy nekünk az osztrák belügyekbe nem szabad beleavatkoznunk. Nem értem, hogy ha mi ezt így hangsúlyozzuk, akkor mi szükség van arra, hogy a miniszter úr a magyar parla­mentben szinte házasságközvetítőként jelent-

Next

/
Thumbnails
Contents