Képviselőházi napló, 1931. VIII. kötet • 1932. május 18. - 1932. június 01.

Ülésnapok - 1931-92

Az országgyűlés képviselőházának 92. ülése 1932 május $0-án, hétfőn. 329 port lehetősége szempontjából, ha néhány ga­bonakereskedő a mi külügyi képviseletünknél hivatalosan helyet foglalhatna és megkeres­hetné azokat az összeköttetéseket a hivatalos tekintély és támogatás segítségével, amelyeket ma ez a magánlevelezés nem képes létrehozni­A baráti kapcsolatok létrehozása is így, társadalmi úton, a külképviselet mellé szegődő gazdasági kapcsolatok útján ott kint az illető helyen sokkal többet jelentene, mint az, ha egy-egy estélyt adnak, ott megjelennek az egyéb külföldi képviselők s a íraternizálást és a barátságos diplomáciai hangulatot teremtik meg. Az ilyen barátságos hangulat helyett ter­meljék ki a gazdaságii közeledést, a gazdasági kapcsolatok tényleges felvételét. Méltóztassék elgondolni, t. Képviselőház, ha néhány magyar nagy exportőr ott kinn a külügyminiszter égisze alatt folytathatná követségeinknél, kül­ügyi képviseleteinknél a maga tevékenységét, ez mennyivel többet jelentene, mert azok a kapcsolatok, amelyek így létesíttetnek, előké­szítenék azt a hangulatot, melyben a kereske­delmi szerződések és vámszerződések megkö­tése is sokkal különb módon volna előbbre vi­hető, összeülnek Budapesten vagy Prágában az általam igen nagyrabecsüft urak, kitűnő közhivatalnokok, de ez nem az élet. A közhiva­talnok helyébe a kereskedőket és iparosokat, az exportőröket és importőröket méltóztassék meghívni a konferenciára, és pedig hatáskör­rel felruházva. (Zsindely Ferenc: Majd meg­köszönné az agrárérdekeltség ezt az egyoldalú külügyi képviseletet!) Ne méltóztassék félre­érteni, t. képviselőtársam. Amikor én gabona­kereskedőkről beszélek, akkor elsősorban ag­rárérdekről beszélek, mert hiába termeljük itt a legjobb búzát, ebből az országnak semmi haszna nem lesz, mert ha nem tudjuk azt el­adni és nem tudunk számára piacot szerezni, akkor az egész termés nem ér semmit. Mon­dom, t. képviselőtársam, ne méltóztassék félre­érteni és ne méltóztassék mindig ilyen műel­lentéteket kitalálni. Az agrárérdekeknek mind­annyian támogatói vagyunk, mert tudjuk, hogy csak akkor gyógyítjuk meg Magyar­országot, ha a magyar földet meggyógyítjuk. (Zsindely Ferenc: Ez helyes! De nem alap nél­kül mondtam, amit mondtam, mert voltam már ilyen tárgyaláson!) T, Ház! Nem szakértőket kell meghallgatni, mert ezek a szakértői meghallgatások nem in­tézkedések, ezek csak messzemenő útbaigazítá­sok. Sokkal helyesebb volna, ha a t. külügy­miniszter úr úgy intézkednék, hogy egy-egy követünk, kereskedő, iparos vagy gazdálkodó lenne. Nem a reprezentatív . külsőségeket és fényeket, hanem a hozzáértést, a gazdasági élethez való értelmességet kellene belevinni külföldi képviseleteinkbe. Én azti mondom, hogy az úgynevezett attasé-intézmény helyett, amelyet mindig idegenkedéssel fogad az em­ber, inkább ezeket az ügynöki szolgálátokat kellene bevezetni, amelyekre nézve azt mondja a mélyen t. külügyminiszter úr, hogy nem le­het átalakítani követségeinket kereskedelmi ügynökségekké. Igenis, át kell alakítani, t. külügyminiszter úr, mert ebből lehet megélnie ennek az országnak. T. Ház! A mélyen t. külügyminiszter úr a lausannei konferenciát volt szíves megemlí­teni. Nekem itt volna egy kérésem a miniszter úrhoz. Még nem tudjuk, hogy a lausannei kon ferencia milyen terjedelemben fogja tárgyalni a revíziót és a gazdasági meggyógyulást érintő kérdéseket, de nagyon kérném a mélyen t. mi­niszter urat, — azért hogy lássák ott künn a hatalmak, hogy Magyarországon ebben a kér désben milyen egyértelműség uralkodik — az a kommisszió, amely oda kimegy, necsak egyoldalú hivatalos testületekből álíjon, ha­nem a magyar parlamentnek pártkülönbség nélkül alkotott kíséretéből is. Nagyon kérem a t. Házat, fontolja meg ezt a gondolatot. Én például nagyon szeretném ebben a kíséretben iátni Lakatos Gyula t. képviselőtársamat, a külügyi tárca előadóját, azután Eckhardt Tibor i képviselőtársamat, aki nagy hozzáértéssel szokott ezekkel a kérdésekkel foglalkozni, Éber Antal t. képviselőtársamat, aki szakszerű vo iiatkozásokban egyik legjobb ismerője ezeknek a kérdéseknek, Gratz Gusztáv mélyen t. kép­viselőtársamat, akit talán az első helyen kellett volna említenem ebből a szempontból. Képzel­jék el, mélyen t. uraim, mit jelentene az, ha a külügyminiszter úr mellett a magyar parla mentnek ilyen hozzáértő tekintélyei egyértel műséggel jelennének meg ott és keresnék az ország részére szükséges kapcsolatokat, ha te­hát ott nem az of facialis jelleg, domboríttatnék ki, hanem a személyi összeköttetések alapján is az igazi megértés szelleme építtetnék ki. Ne várjuk azt, hogy a lausannei konferencián milyen marsrutával mennek majid ezek a dol­gok, hanem törekedjünk arra, hogy azí ott meg­jelenő sajtóban és személyi összeköttetéseink kel is felkeltsük az érdeklődést Magyarország helyzete iránt, mert akkor a magunk cselekvő­sége által juthatunk közelebb ahhoz a célhoz, amelynek megvalósítása minden magyar em ber lelkében él. Ezeket a gyakorlati szempontokat azért ajánlanám a mélyen t. külügyminiszter úr figyelmébe, mert így sokkal előbb juthat a hivatalos elhatározás is a maga céljaihoz». Itt bizonyos túlszerénységet, túlóvatosságot látok a megmozdulás lehetőségében, amire egyáltalá­ban nincs szükségünk, mert a mi szent célunk érdekéiben minden lehetőséget és minden erőt meg kell mozdítanunk, mégpedig nem a régi iskolának ^ játékszerű, jegyzéki alapon való érintkezésével, hanem az eleven erőnek, az ele­ven szónak hátalmával, amely eleven erő és eleven szó most is sokkal inkább van képvi­selve a magyar irodalomnak a külföldön meg jelenő munkáival, íróinknak, művészeinknek külföldön való szereplésével, mint azokkal a hivatalos nagyképűségekkel, amelyekkel elta­karjuk azokat a gondolatokat és fátyolt borí­tunk rájuk, amelyek bennünket hevítenek. Ezért sokkal helyesebbnek tartom, ha azo­kat az intézményeket támogatjuk, amelyek kül­földön a magyar gazdasági és kulturális erőt jelentik. A magyar kulturális erőt jelenti egy magyar író megjelenése külföldi színpadokon, egy magyar tudós megjelenése külföldi társa­ságokban. Ez mind a legmesszebbmenő külügyi támogatást igényeli. Ezenfelül a sport ápolása és ezáltal hatalmas nemzetközi erők megmozdí­tása, mind-mind többet jelent, mint ezek az óva­tos kijelentések, ezek a körülírások, amelyek olyanok, mint a műi ovar-pr od akciók, amelyek mindig egy óvatos magas iskolát jelentenek és sok rejtélyességet tartalmaznak. Ezek az idők talán mégis elmultak. A népek ma jobban sze­retik, ha a róluk való rendelkezés kissé nyil­tabban és őszintébben és nem a diplomáciai magas iskola lóugrásai szerint intéztetik. Kérem a mélyen t. miniszter urat, élje bele magát ebbe a gondolatvilágba, egy, a magyar népies gondolkozással jobban Összeférő, ezt a szellemet jobban képviselő közvetlenséget te­gyen magáévá s a bürokrácia útvesztőjéből emelje ki az eleven élet ösvényére a magyar

Next

/
Thumbnails
Contents