Képviselőházi napló, 1931. VI. kötet • 1932. április 20. - 1932. május 04.

Ülésnapok - 1931-73

238 Az országgyűlés képviselőházának 73. ülése 1932 április 26-án, kedden. a könyveken lehet úgy eligazodni és lehet teóriákra találni kádenciát, de az életre, a meghurcolt ember életére nem találni parag­rafust, hogy abban mi a jóvátétel. Akkor nincs lehetősége annak, hogy kiszabaduljon a meghurcoltatás következményei ellen. Azt mondja a mélyen t. képviselőtársam, hogy ez nagyszerű új fogalmazás bár elis­meri, hogy a külföldi judikatúrához ez nem nagyon igazodik. Nemcsak a judikatúrához nem igazodik, nemcsak a törvényekhez,^ de a magyar viszonyokhoz sem, a magyar élethez sem igazodik. (Kassa y Károly: A magyar em­ber természetéhez!) A magyar ember természe­téhez nem való, hogy ilyen törvényalkotással, s az ilyen pallosjogot tartalmazó szigorúság­gal fenyegessék meg az embereket. Méltóztassanak csak elolvasni a javasla­tot. Az mondja, hogy (olvassa): «Vétséget követ el és egy évig terjedhető fogházzal büntethető az adós, ha egy vagy több hitelezőjének kielé­gítését gondatlanságból meghiusítja vagy csorbítja azzal, hogy nyilvánvaló pazarlása vagy nagymértékben hanyag, vagy nagymér­tékben könnyelmű üzletvitele, illetőleg gazdál­kodása következtében fizetésképtelenné vá­lik». Mindmegannyi általánosság. Azt mondja: hanyagság. Engedelmet ké­rek, melyik bíró és milyen ismérvekből tud^a megállapítani azt, hogy valaki az adott rela­tív viszonyok között hanyag volt? Az egyik bíró majd azt fogja mondani, hogy: a szom­széd boltos már 5 órakor kinyit. On meg csak fél 6-kor, tehát ön hanyag volt, mert ott r a faluban elég korán kelnek s ha maga koráb­ban kinyitott volna... Erre már azt mondja a szegény ember, hogy: reumám, van, nem tudok olyan korán felkelni, ezért még nem voltam olyan hanyag. — Maga már 8 órakor bezárja a boltot — mondják neki — pedig fél 9-ig szabad nyitva tartani. —- De nem jönne senki kérem, és én a világítást akarom megtakarí­tani. Sok minden egyéb van még. A kisembe­rek légióira kell gondolni, nem a dupla könyv­vezetést végző kereskedőkre kell gondolni, mert az kapja hitelbe az olajat, gépet és egyéb házi szükségletekre alkalmas tárgyakat és cikkeket. Ez marad adós ilyenekre. Ezek exemplikatív kitételek. Méltóztassa­nak elhinni: igen helyes az a meghatározás, hogy a magyar ember természetéhez nem illik az a mód, hogy (megsuhogtatják vele szem­ben ezt a korbácsot. Aztán azt a kitételt használja a törvény­javaslat, hogy «könnyelműség». Mi az, hogy könnyelműség ? Már volt egy időben olyan adókivető eljárás Magyarországon, már lát­tunk olyat, hogy valakinek szemére hányták: hogyan mert elmenni fürdőhelyre, gyógyít­tatni a maga baját? — mert ez már fényűzés és könnyelműség számba ment. Volt olyan eset, hogy a szomszéd bemondotta: kérem, ez az ember estélyeket ad, pedig csak annyi volt igaz v hogy meghívta két-három barátját va­csorára, mint ahogy a régi jó világban meg­tette az ember. Hát ilyen bemondásokra fog­nak alapítani? Kérdem, hol lesz a határ egy kisgazdával szemben, aki meghívja a komáját és a sógorát a magyar ember természete sze­rint akkor is, ha adóval tartozik, vagy ha tartozik boltosnak, vagy ha a nyakára járó utazók útján nyakába akasztott portékáért tartozik Pestre vagy máshova s akkor is meg­teszi, hogy hetenkint egyszer vagy kétszer (meghívja a barátait? Hisz a faluban mindig vannak jóbarátok és jó szomszédok, akik azt fogják mondani és azt fogják bizonyítani, még esküvel is, hogy ott még nótáztak is, ótt még volt egy kis jókedv! Erre jön majd a komoly ügyészi vád, jön a «tékozlás», jön a «pazarlás», a «könnyelműség». Mondjuk, nem tudta megkapni a kis sajóvidéki takarékpénz­tár a követelését, az árverésen nem folyt^ be semmi, rajta van tehát a «könnyelműség». Gyerünk, nem is kell hozzá bukás és Hkvi­dáció. Meg tetszik látni, nem csak zavarok fog­nak ebből származni, hanem az emberek majd akkor kapnak észbe és azt mondják, miféle képviselőház volt az, amely ilyen törvényt megszavazott, amellyel egy magyar embert ki lehessen pellengérezni az adósságai miatt % Ezek a cselekmények r magánvádra lesznek üldözendők, s így tömérdek zsarolási kísérlet­nek lesz kitéve az ember, önhibáján kívül. (Váry Albert: A törvényjavaslat 4. §-a a leg­jobb.) Tudom, t. képviselőtársam, hogy ügyé­szi szemmel lehet dicsérni ezeket a szaka­szokat. Ugyanígy voltunk az uzsoratörvény­nél is : azt is nagy tapssal és gaudiummal méltóztattak '- fogadni. (Váry Albert : Az is igen jó törvény lesz!) Jó törvény volt a régi, aminthogy nagyon jó a régi büntető törvény­könyvünk is. Van abban mindezekre para­grafus. Éppen a 386. is ilyen, csak a Zsitvay-féle nagyszerű interpretációt kell alkalmazni. Nem kell a Zsitvayból második kiadást rendezni, ez nagyon jól élvezhető első kiadásban is. (Derültség.) En az ő törvénymagyarázata mel­lett maradok, mert amikor azt mondom, — és most félre a tréfával, — hogy kauzális nexust keresek, keresem a tényálladékot. az elkövetett cselekmény és a törvény nomenkla­túrája között, akkor nekem úgy kell megjelöl­nöm a törvényben azt a determináló kitételt, amely egy pönalizáláshoz, egy büntetendő tényálladékhoz és egy büntetendő cselekmény­hez vezet, hogy ott labilitás ne legyen, ott na legyen elasztikum, amellyel könnyelműen bán­hatik a bíró. Bocsánatot kérek, amikor azt mondom, hogy fraudulózusan kell neki cselekednie, en­nek ismérvei nyilvánvalók, ráolvashatok ott, ahol az ő magánéletét belevonom és azután büntetendő cselekménnyé avatom az ő egyéni, a foglalkozásának megfelelő életmódot? Hi­szen ez nem egyéb, mint — hogy egy régi ki­fejezéssel éljek — a Standesehre-nek pönali­zálása. Ez olyan elképzelhetetlen dolog, amit — jól mondja a t. barátom — sehol a világon el nem követtek. Ugyanúgy mondhatom ezt, amint az uzsoratörvénynél megmondottam, hogy azokat a^ klasszifikálásokat sehol a vilá r gon nem csinálják. T. képviselőtársam volt szíves felsorolni a német és svájci javaslato- ' kat és különösen az olasz javaslatnál észlelnie kellett, hogy nem tévelyegnek és nem téved­nek el ilyen területre. Azoktól a határozott kitételektől el nem térne a német javaslat sem. A. mi büntetőtör­vénykönyvünk a német gondolaton épült fel. A Csemegi-kódexnek nagyszerű klasszikus ki­jelentéseit, amelyek különösen a vagyonelleni deliktumoknál olyan precizitással dolgoznak, csakugyan átvették mindenütt és a Mitter­mayer-tféle kommentártól kezdve végig min­denki azt mondta, hogy nincs különb a világon, mint a Csemegi-féle kódex alkotása. Amikor én ilyen időkben azt látom, hogy a magyar hitelkérdés a legnagyobb mértékben rendezet­len, amikor azt látom, hogy a külföldi hitelező felénk nem jön, azt tapasztalom hogy itt a

Next

/
Thumbnails
Contents