Képviselőházi napló, 1927. XXI. kötet • 1929. május 22. - 1929. június 06.

Ülésnapok - 1927-304

384 Az országgyűlés képviselőházának repel vágó- és igásállat 210.245 darab a kivitel­nél és a budapesti felhozatalnál 692.000 darab az elmúlt esztendőben. Kétségtelen dolog tehát, hogy például már az állattenyésztés szempont­jából is eminens fontossággal bír Budapest pia­cának megszervezése, mert ennek a felvevő­képessége háromszor annyi, mint az egész kivi­tel az állatállományból. Ugyanúgy vagyunk az egyes részletekkel, kivéve a gabonát és a lisztet, — amire majd rá fogok térni — mert ott 7 millió pengő áll szemben 2 millió pengővel. De a gyü­mölcsnél, a tojásnál, a baromfinál megint Buda­pest vezet, s a baromfinál majdnem eléri Buda­pest az országos kivitelt. De ha veszem a mező­gazdaságnak megforgatott pénzállományát, azt látom, hogy körülbelül 1100 millió pengő a pénz­forgalom. Ebből a pénzforgalomból kimegy 504 millió a kivitel útján, Budapest útján 370 millió forog s a vidéki városok útján 226 millió. Így jön 1100 millió pengő figyelembe. Megállapítom tehát itt is Budapest székes­fővárosnak azt a feltétlenül domináló szerepét, amely a mezőgazdasági pénzforgalomban jelent­kezik. Budapest olyan tényező, amelyre nem le­het azt mondani, hogy nem bízunk, hanem két­ségtelenül adódott az élet által. Budapest pénz­forgalma és fogyasztása által az, hogy ez jön elsősorban figyelembe. (Farkasfalvi Farkas Géza: Természetes! — Kuna P. András: Kitilt­ják a termelőket a piacról! — Malasits Géza: Ne mondjon ilyet! — Zaj.) Hogy a kisgazdatár­sadalomnak nincs oka a bizalmatlanságra Bu­dapest fővárosával szemben, erre nézve kon­krét adatokat hozok fel. (Farkasfalvi Farkas Géza; Ez nem bizonyíték! Mi van a lengyel bur­gonyával 1 —Zaj. — Elnök csenget.) Tisztelt kép­viselőtársam más malomban őröl. (Farikasfalvi Farkas Géza: Ugyanabban a malomban őrölök! Budapest csak azt veszi a vidéktől, amit kény­telen venni! — Zaj. — Elnök csenget.) Ezek a megjegyzések nem vonatkoznak arra a témára, amelyet most tárgyalok. (Rothensteiii Mór: El­tévesztették az utcát! — Zaj.) Elnök: Kérem a képviselő urakat, méltóz­tasanak csendben maradni. A közbeszóló kép­viselő urakat pedig kérem, ne méltóztassanak közbeszólásokkal folytonosan zavarni a szó­nokot. Wolf Károly: Egészen jelentéktelen kérdés az, amelyet a képviselő úr mint perdöntő dol­got hozott fel, hogy tudniillik a székesfővárosi élelmezési üzem állítólag külföldön burgonyát vásárolt. (Meskó Zoltán: Nem állítólag, de biz­tosan!) Ez olyan parciális jelenség, amelyet mi nem helyeslünk, de magában véve ebből nagy argumentumokat levonni akkor, amikor Budapest szerepét tárgyalom a kivitel szem­pontjából, (Ivády Béla: Objektíve!) kicsinyes dolog. Felhozom itt azt, hogy a vásárpénztár a pestkörnyéki gazdáknak a múlt esztendőben 300.000 pengőt adott kölcsön, hogy megfelelő vetőburgonyát szerezeznek be, s ezt a kölcsönt augusztusban fogják visszafizetni. Ezenfelül kiadott a vásárpénztár a pestkörnyéki gazdák­nak 1'5 millió pengőt, hogy jól tejelő teheneket szerezzenek be^ a székesfőváros élelmezésének javítása érdekében. Azonfelül kiadott a vásár­pénztár nyolcmillió pengőt marha- és sertés­hizlalási célokra azzal a kikötéssel, hogy ezt a hizlalt marhát és sertést Budapestre szállítsák. (Egy hang jobbfelöl: Kamatmentesen adták a kölcsönt? — Zaj.) Itt mindjárt megállapítom, hogy teljesen kárbaveszettnek tartanám — majdnem ilyen pozitív formában mondhatom — azt a hizlalási kölcsönt, amelyet az állam adott ki és amelyet az altruista intézetek adtak 304. ülése 1929 június 5-én, szerdán. ki, — az egyik is 12 millió, a másik is 12 millió — mert ott nem volt kikötve az, hogy a hizlalt állatokat idehozzák Budapestre, és mert nincs is bebizonyítva, hogy ezt a kölcsönt tényleg hizlalás céljára fordították. (Forster Elek: Ügy van!) Megkapták a kölcsönt 5 százalékos kamat mellett, ezt azután betették a takarék­pénztárba kamatoztatni és a hizlalás céljára nem fordították. (Szabó Sándor: Ez nem áll! — Zaj.) Ebben a kérdésben nem akarok általá­nosítani s azon kivételek^ előtt, amikor az ilyen kölcsönt effektive hizlalásra fordították, ezen­nel meghajlok, értesülésem szerint azonban — pedig szakkörökből kaptam azokat — nem lett ellenőrizve az, hogy a kölcsön effektive hizla­lás céljaira fordíttatott. (Mayer János földmi­velésügyi miniszter: De igen!) A kölcsön igenis nem lett hizlalás céljaira fordítva. (Szabó Sándor: Tessék megbélyegezni azokat, akik visszaélnek, ha vannak ilyenek! —Zaj.) A vásárpénztár hizlalási kölcsöne azonban el­lenőrizve hizlalás céljára fordíttatott. Es itt ajánlom a t. földmívelésügyi miniszter úrnak azt, hogyha a jövőben ad hizlalási kölcsönöket, adja azokat a vásárpénztár útján, s biztosít­hatjuk a földmívelésügyi miniszter urat, hogy ezek a hizlalási kölcsönök valóban hizlalásra lesznek fordítva. (Forster Elek: Az egész or­szágra kiterjedőleg adják azt a kölcsöntl — Zaj.) A mélyen tisztelt kormány egyes tagjai­nál ez a szempont már kialakulóban van. (Foly­tonos zaj.) Elnök: Ismételten kérem a képviselő ura­kat, méltózitasisanak csendben maradni. Lesz módjuk és alkalmuk a t. képviselő uraknak a földmívelésügyi tárca költségvetésének tár­gyalásánál még felszólalni, most azonban mél­tóztassanak nyugodtan maradni. (Bárdos Fe­renc: Ez csak a jobboldalnak szól! — Mozgás jobb felöl.) Wolff Károly: Nagyon értem, ha bizonyos idegességet tapasztalok a t. túloldal részéről, mert én az élet mesgyéjén haladok, és az élet mesgyéjéről a gyakorlati eseteknek a pro- ós comtra-álLásfoglalás szempontjából való ideho­zatala kétségtelenül idegességet involválhat egyeseiknél. En azonban abból a teljesen önzet­len szempontból kezelem ezt a kérdést, hogy a hizlalási kölcsönök tisztán hizlalás céljaira for­dít tassainak és ne használják ki a kölcsönt igénybevevők azt az 5 százalékos kedvezményes kamatozást és ne tegyék a pénzt a takarék­pénztárba, hanem igenis fordítsák ezt a pénzt arra a célra, amelyre rendeltetett. (Helyeslés.) Azt hiszem, ezt valamennyiünknek helyeselni kell és ebben mindannyian egyetértünk. A székesfőváros hizlalási kölcsöne kizárólag erre a célra fordíttatott, figyelmébe ajánlom tehát a miniszter úrnak ezt az utat. Nem akarom ezzel azt mondani, mintha a vidéki gazdák nem részesülhetnének ilyen kölcsönben. En nem lá­tok ebben semmi nehézséget, mert a vásárpénz­tár bármilyen vidék gazdáinak is ad hizlalási kölcsönt. (Élénk helyeslés.) Most, hogy a vásár­pénztárnak nagyobb lesz a tőkeereje, méltóz­tassanak tudomásul venni, hogy a gazdák az ország bármely vidékéről hizlalási kölcsön te­kintetében nyugodtan 'fordulhatnak a vásár­pénztárhoz. De továbbmegyek. A székesfőváros most egy meszemenő nagy akció kezdetén van a ser­tésíhí'zlalás kérdésében, ugyanis megvette a nagytétényi telep részvényállományának felét. Azt akarjuk, hogy ez a hizlalási akció is or­szágos jelentőségű legyen és a kivitel Buda­pestre koncentrálódjék, ami a már meglévő

Next

/
Thumbnails
Contents