Képviselőházi napló, 1927. XII. kötet • 1928. május 02. - 1928. május 16.

Ülésnapok - 1927-166

166 Az országgyűlés képviselőházának lett a nagy hőse, akkor meg kellene érteniük a t. középiskolai tankönyvíró uraknak és a kul­tuszministeriumnak, hogy igenis a magyar helyzet ma és a magyar helyzet 1849 után teljes mértékben hasonlatosak. t Akkor sem volt az országra nézve más forrása a jövő reménysé­geknek, mint az, hogy sikerül Magyarország részére a külföld szimpátiáit megszerezni. Igenis a magyar gyermekben nem a paszaro­vici békének és a campoformiói békének olda­lanként való tanitásával. hanem igenis a ma­gyar nemzeti jövendő múltbeli forrásainak hű­séges tanitásával kellene a jövőben való re­ménységet felfokozni. T. Képviselőház! Kötelességemnek tartot­tam, hogy ide hozzam a Képviselőház elé azt a szomorú tényt, hogy Magyarország külföldi vi­szonylatban legnagyobb fiáról, arról, akit nem mi fedeztünk fel Amerikának, hanem akit mi fedeztünk fel Amerikában, hogy világviszony­latban is milyen óriási, milyen hatalmas és milyen nagy, csak sorokat tanitanak a magyar történelemkönyvekben. Igenis arra kérem a t. kultuszminister urat, — meg vagyok róla győ­ződve, hogy erről az anomáliáról nem tudott — hogy legyen kegyes és intézkedjék az iránt, hogy a középiskolai történelem könyvekben Kossuth Lajos amerikai, angliai útját és olasz­országi -szereplését teljes részletességgel tanít­sák, mert higyje el nekem a t. kultuszminister ur, hogy Kossuth Lajosnak ez a külföldi pro­pagandahadjárata van olylan dicsőséges feje­zete álmagyar történelemnek, mint a paszaro­vici béke körüli események leirása. Másik ké­résem pedig az, hogy mivel a magyar iskolai könyvekben, retorikákban mindenütt Kossuth Lajosnak csak egyetlen beszédét látom, azt a beszédjét, amelynek végén leborul a nemzet nagysága előtt, fontosnak és szükségesnek tar­tom, hogy azok közül a nagysikerű és hatalmas beszédek közül is, amelyeket ma is Amerikában nem mint a magyar, hanem az egész világ szó­noki művészetének remekeit tanitanak, ame­lyek a magyar gyermekben olvasás közben azt a gondolatot. ébresztik fel, hogy hazájának szabadságért, jövendőjéért, nagyságáért hazá­jának egy nagy fia erős akarattal a külföldön szónoki sikereket tudott aratni és meg tudta mozdítani a világ leghatalmasabb népének lel­'két és szivét, elnyomott hazája mellett — tanít­sanak néhányat, hogy igenis ezen a nagy pél­dán okuljon és tanuljon a magyar ifjúság. Erre akartam a kultuszminister ur figyelmét felhívni. (Helyeslés és taps a baloldalon.) Elnök: Kivan még valaki szólni? Ha szólni senki nem kivan, a vitát bezárom. A minister ur kivan nyilatkozni. Gr. Klebelsberg Kunó vallás- és közokta­tásügyi minister: T. Képviselőház! (Halljuk! Halljuk!) Nem akarom a legcsekélyebb disz­harmóniát sem vinni a vitába, amelyről nagy örömmel látom, hogy ritkán folyt kultuszvita olyan tárgyi alapon, mint ahogy ezen a két na­pon mi ezt a költségvetést tárgyaltuk. (Ugy van! Ugy van! a jobb- és a baloldalon. — Pin­tér László: így is kell!) Olyan információkat kaptam azoktól a barátaimtól, akik Ameriká­ban jártak, hogy Fábián képviselő ur nemcsak nagy igyekezettel, hanem igen számottevő si­kerrel is szolgálta a magyar ügyet, amit mi po­litikai ellenfeleinkről is mindig készséggel el­ismerünk. (Ugy van! Ugy van! a jobboldalon.) Épen azért, amikor ezt konstatálom, talán nem veszi rossz néven az én igen t. barátom, ha vi­szont annyit megjegyzek, hogy az emigrációs Kossuthot azért még sem kell újra felfedez­nünk, mert hiszen amikor én a Történelmi Tár­166. ülése 1928 május 8-án, kedden. sulat elnöki tisztjét átvettem és különösen az összeomlás után, egészen világosan láttam, hogy egyfelől az 1849-iki katasztrófa után az emigráció tevékenysége közt, másfelől a kö­zött, hogyan kell nekünk megint Trianon után az európai közvéleményt megnyernünk, nagy analógia és hasonlatosság van. Mert mit csi­nált Kossuth az 1849-iki katasztrófa után? A világ nagy népeihez fordult és hirdette a maga istenadta tehetségével a magyar igazságot. (Ugy van! Ugy van! a jobb- és a baloldalon.) Most Trianon után ugyanezelőtt a feladat előtt állunk. (Ugy van! Ugy van! Taps a jobbol­dalon.) Tehát nemcsak a történelmi kegyelet szenr pontjából és nemcsak egy nagy magyar ember életművének feltárása és az utókor elé állitása szempontjából szükséges ma az emigráció mű­ködésének tanulmányozása, hanem azért is, hogy r ebből az előző — nem akarom ezt a szót használni — precedensből tanulságot és oku­lást meritsünk abban a tekintetben, mit kell ma tennünk. (Ugy van! jobb felől.) Ennek biztosítása végett a Történelmi Társulat elhatározta, hogy Kossuth emigrációs működéséről nagy kötet-sorozatot bocsát ki. (Helyeslés.) Ennek a sorozatnak első kötete, törökországi korszaka Kossuth emigrációjá­nak, Hajnalnak tollából, nagyon szép bevezető tanulmánnyal és az ő egész levelezésének köz­rebocsátásával meg is jelent. Most jön a máso­dik korszak, amely az angol-szász világban, Amerikában és Angliában játszódott le. Én két évvel ezelőtt kiküldtem egy magyar histo­rikust, Jánossy Dénest. Amerikába, aki a washingtoni könyvtárban dolgozott és ott tel­jesen rekonstruálta Kossuthnak ottani szónoki működését. Ez a kötet már nagyon előrehala­dott stádiumban van és mint a sorozatnak má­sodik kötete hamarosan meg fog jelenni. (He­lyeslés.) Az első kötet — mint mondottam — a török­országi korszak, a második körtet pedig az, ame­rikai és az angol korszak. Méltóztatnak tehát látni, hogy mi már két évvel ezelőtt belefog­tunk ebbe a munkába, és én egy magyar tör­ténészt már két évvel ezelőtt kiküldtem Ame­rikába avégből, hogy ezt az. anyagot feldol­gozza. Másfél évi munka^ után — hiszen óriási az anyag — haza is jött, és remélem, hogy most már a legrövidebb idő alatt szolgálhatunk ezzel a kötettel, amelyet szimpatikusán fog fogadni a magyar közvélemény, különösen most, (Ugy van! Ugy van!) minthogy méltóztattak látni Amerikában, hogy Kossuthnak ezt a működé­sét nemcsak magyar szemmel láttuk nagynak, hanem világtörténelmi távlatokban is kiváló munkásság. A harmadik kötet az emigráció­nak francia-olasz szaka lesz, amikor Kossuth III. Napóleonnal és Viktor Emanuellel dolgo­zott és iparkodott belekapcsolni a magyar moz­galmakat az olasz risorgimento' mozgalmaiba. Ezzel a három, illetőleg négy kötettel — mert hiszen lehet, hogy az olasz-francia korszak két­kötetes mű lesz, — azt hiszem teljes világos­ságban fogjuk a közönség elé állítani Kossuth működésének erkölcsileg talán legmagasabban álló részét, az emigrációs működését. (Helyes­lés.) Ezen a téren tehát nem voltunk a tiszta tudományosság terén sem tétlenül. Ami mármost az iskolát illeti, igaza van Fábián Béla igen t. képviselőtársamnak abban, hogy a legújabb reformig sem a földrajznak, sem a történelemnek tanítása nem volt kielé­gítő: a földrajzra nagyon kevés idő jutott, a történelmet pedig 1848-cal végezték be és a ki­egyezésről szóltak még néhány szót. Amikor én

Next

/
Thumbnails
Contents