Képviselőházi napló, 1927. VI. kötet • 1927. június 22. - 1927. november 18.
Ülésnapok - 1927-73
^^™ 4 r Âz országgyűlés képviselőházának lése tekintetében ettől a szerződéstől sem igen várhatunk. Lekötöttük ezenkívül a paprika, a bab, a burgonya, a szárnyasállatok, a tojás és a hagyma ránk nézve — mint emiitettem — megfelelő vámtételeit. Vámmérséklést kaptunk a lovakra, halakra és a leölt sertésekre. Igen lényeges és magyar szempontból igen számbajöhető csökkenést kaptunk pedig az eddig úgyszólván prohibitivnek nevezhető következő cikkek magas vámjaiból: a szőlőnél, a baracknál, a paradicsomnál, a dinnyénél és az uborkánál. Végül ezeken az agrártermékeken kivül Csehszlovákia részéiről kedvezményeket kaptujnk egyes ipari cikkere is, amelyeknél nekünk exportérdekeink vannak. így nevezetesen: a konzerveknél, főleg a paradicsomkonzervnél, a keksznél, a közönséges bútornál, a lámpaárunál, a közönséges szalmakalapoknál és a cirokseprőnél. Ezenfelül lekötöttük a szerződésben a már, megszűnt osztrák-cseh szerződésben annakidején Ausztria részére biztosítva volt azokat a kedvezményes vámokat, amelyek főleg a mi vasfeldolgozóiparunkat érintik. Kétségtelen, — szükségesnek tartom megemlíteni — hogy miután Ausztria és Csehszlovákia között legnagyobb kedvezményes elbánás ma is érvényben van, a részünkre Csehszlovákia által biztosított szerződéses vasáruvámokat a legnagyobb kedvezmény alapján természetesen Ausztria is f os ja a jövőben élvezni. A szerződéses tárgyalások alkalmával sikerült ezenfelül Csehszlovákiától a legtöbb cikkre vonatkozólag kieszközölni a jelenleg még érvényben levő behozatali korlátozások megszüntetését, kivéve néhány oly cikket, amelyek minket exportunk szempontjából különösebben érdekelnek. Ezeknél Csehszlovákia egyelőre még fentartotta ugyan a behozatali tilalmi rendszert, azonban ezeknél a cikkeknél is sikerült részünkre jelentékeny exportkontingenseket biztositani. A legfontosabb ily cikk — amit itt megemlíteni szükségesnek a tartok — a szén, amelyre jelentékeny exportkontingenst kaptunk. Ennek az exportkontingensnek mennyisége az első esztendőben ugyanis 8400 vagont tesz ki, amely a második esztendőben 10.000, a harmadik esztendőtől kezdve pedig 12.000 vagonra emelkedik. T. Ház! Nagyjában ezek azok a kedvezmények, amelyeket Csehszlovákia részéről kaptunk. A magyar részről Csehszlovákiának biztosított vámtarifális kedvezményeket a szerződés B) melléklete tartalmazza, amely a magyar vámtarifa 974 tételéből 20 tétel alá eső legkülönfélébb cikket érint. Ez a tarifális kedvezmény több mint 40 cikkre vonatkozik. Látszólag tehát sokkal több cikkre adunk mi Csehszlovákiának tarifakedvezményeket, mint ahány cikkre mi Csehszlovákia részéről kedvezményben részesülünk, (Upy váh! a szélsőbaloldalon.) azonban ez a különbség onnan ered, hogy mi tőlünk Csehszlovákia felé főleg tömegcikkeket alkotó nyersanyagok, elsősorban mezőgazdasági termények exportáltatnak, viszont Csehszlovákiából mihozzánk a legkülönfélébb és a mi vámtarifánknak úgyszólván minden kategóriáját érintő iparcikkek importáltatnak. Ez magyarázza tehát azt, hogy sokkal több cikkre kellett nekünk Csehszlovákiának vámtarifális kedvezményeket adni, mint viszont. Ezek a kedvezmények kétségtelenül igen súlyosak. A szerződéskötés elhúzódásának oka nagyrészben épen az volt, hogy szépen fejlődött és már eléggé megerősödött magyar iparunkat igyekeztünk a lehetőséghez képest a csehszlq73. ülése Ï927 június 22-én, szerdán. vák aspirációkkal szemben megvédeni, mert hiszen — mint igen jól méltóztatik tudni — legfőképen a textilipar terén a háború előtti időkben, amig a nagy Monarchia összefüggő gazdasági egységet alkotott, a csehszlovákiai textiliparnak mi voltunk a legközvetlenebb fogyasztóterülete. Időközben a magyar ipar fejlődése folytán, évekig tartó kölcsönös elzárkózás folytán Csehszlovákia a, magyar piacot nagyrészben elvesztette. Érthető tehát a cseh ipar, részéről az az igyekezet, hogy mindent elkövet, hogy tarifális mérséklések utján elveszített piacait újból visszanyerhesse. Ha azonban — mint emiitettem — súlyosak is ezek a tarifális kedvezmények, amelyeketi kénytelne-< nek voltunk Csehszlovákiának biztositani, mégis nagy átlagban ezek a mi autonóm tarifális tételeinkhez képest 25—30 százaléknál nagyobb mérséklést nem jelentenek, úgyhogy egész bizalommal tekinthetünk a jövő elébe, mert a mi iparunk a szerződés következtében életképességét nézetem szerint továbbra is meg fogja tartani. Hogy csak a legfontosabb cikkeket emiitsem. amelyekre nézve Csehsziloyákjiánalk .tarifális kedvezményeket adtunk, megemlítem, hogy a gyümölcskonzervekre és halkonzervekre kapott Csehszolválkia tőlünk tarifális kedvezményeket. Igen jelentős kedvezményt kapott a prágai sonkára, amelynek vámja eddig 100 aranykorona volt, s amely most 48 aranykoronára fog csökkenni. A vegyészeti csoportban néhány kozmetikai cikkre és gyógyszerre kapott Csehszlovákia tőlünk engedményt; ezenkívül irónokra is. A faiparban a faléceknél, a kereteknél és a hajlított bútorok vámjánál adtunk engedményt, a papirosiparban a fedéllemeznél és néhány fajta kész papirárunál. A textiliparban, mint emiitettem, úgyszólván az, egész vonalon 25—30%-ig terjedő vámmérsékléssel találkozunk, igy csökkennek az összes pamutszövetek vámtételei, úgyhogy például a nyers pamutszövetek legalacsonyabb vámja, amely eddig 135 aranykorona volt, ehelyett 90—100 aranykoronára csökken. A közönséges, két színnel nyomott pamutszövetek vámja az eddigi 350 aranykoronás vám helyett 225-re, illetőleg 250-re csökken; lényegesen csökkenni fognak a pamutkendők* a takarók vémtételei, a lenfonalvámok, a lenszövetek vámjai stb. A legnehezebb gyapjúszövet jelenleg 300 aranykoronás vámja 200-tól 225 koronára, a középsúlyú szövet 635 koronás vámja 530 koronára fog mérséklődni. Jelentős engedményeket biztosítottunk Csehszlovákiának a selyemszöveteik, a kötszövött áruk, a paszomántáruk ós szalagok tételénél, továbbá egyes konfekcionált cikkeknél is tovább mentünk a mérséklésben, mint az osztrák szerződésnél. A konfekcionált áruknál, nevezetesen a férfikonfekciónált áruknál, amelyeknél a jelenlegi vám ugy van megkonstruálva, hogy a konfekcionált áru után az alapszövet vámján felül egyszázalékban megállapított konfekcionálási vámfelár fizetendő, szakítottunk ezzel a rendszerrel épen a kisexisztenciák, a kis szabók és konfekcionáló műhelyek érdekében, amelyeknek ugyanis igen erős versenyt kell folytatniok a lényegesen olcsóbb munkadíjakkal dolgozó cseh konfekcionáló kisiparral szemben, főleg a hires, közismert prossnitzi iparral szemben, úgyhogy itt azáltal, hogy mi, eltérőleg az eddigi rendszertől, fix tételekben állapítottuk meg a konfekcionált férfi- éts gyermekruhák vámtételeit, hatályosabb vámvédelmben igyekeztünk részesíteni a belföldi kis- és középipart. A bőriparban a kö-