Nemzetgyűlési napló, 1922. XLIII. kötet • 1926. május 07. - 1926. május 19.

Ülésnapok - 1922-548

A nemzetgyűlés 548. ülése 1926 (Élénk helyeslés, éljenzés és tavs jobbfelől és a középen. Szónokot számosan üdvözlik.) Elnök ; Szólásra következik ! Csík József jegyző : Lendvai István ! Lendvai István : T. Nemzetgyűlés ! Amikor a külügyi tárca költségvetésének tárgyalásához, dacára annak, hogy számomra idő dolgában való­sággal trianoni Prokrusztesz-ágy biztosíttatott, (Derültség) hozzászólok, akkor teszem azt első­sorban azért, mert épen a külügyi tárca az, amely felfogásom szerint egyenesen arra predesztinál minden felszólalást ebben a nemzetgyűlésben, hogy a trianoni békeszerződés szörnyűségeire és tart­hatatlanságára rámutasson. Bár ugyan csekély­ségem felfogása szerint minden más tárca tár­gyalásánál is az kellene, hogy legyen az akár hangosan kimondott, akár némán érzett felfogá­sunk, hogy mindent ahhoz kell szabnunk, hogy azt a szégyent és gyalázatot, amelyet trianoni békének neveznek, minél előbb megváltoztathassuk. Ugy érzem, t. Nemzetgyűlés, hogy legalább is mindnyájunk szivére rá kellene irva lenni annak a nemzeti Hiszekegynek, hogy hiszünk nemcsak egy Istenben, hanem egy hazában is, hiszünk nemcsak egy isteni örök igazságban, hanem hi­szünk egyúttal a történelmi Magyarország fel­támadásában. E márványfalakra aranybetükkel kellene felvésve lenniök ezeknek a szavaknak mindaddig, amig el nem következik idő, amikor ezek a szavak nemcsak szavak lesznek, amikor ez az imádság már nemcsak imádság lesz, hanem valóban cselekedet és megvalósulás. T. Nemzetgyűlés! Legutóbb a költségvetéshez történt felszólalásomban a franciáknak a Ruhr­vidéken 1923-ban elkövetett dolgaira mutattam rá és a legközelebbi ülés elején ezért elnöki rendreutasitásban részesültem. Ezt az elnöki rendreutasitást nemcsak azért nem támadom meg, mert ennek a lehetősége a házszabályban számomra biztosítva nincs, hanem azért is, mert tisztességemnek tartom. De elvonatkozva, ettől az elnöki rendreutasitástól, azt kell kérdeznem, t. Nemzetgyűlés, hogy vájjon az imparlamentáris dolog-e egy nemzetgyűlési képviselő részéről, ha ennek a trianoni Franciaországnak bűneire rá­mutat, vagy nem az-e az imparlamentáris csele­kedet, amelyet ez a trianoni Franciaország nem­csak ezzel a letiport Magyarországgal szemben, hanem Németországgal, Bulgáriával és Török­országgal szemben is elkövetett! Nem szeretnék véletlenül sem okot adni még egy ilyen megtisztelő rendreutasitásra sem. Ennek következtében én afféle a trianoni Franciaország felé, a kultúra fáklyayivőjének nevezett Francia­ország felé egy kis régészeti ásatást kivánok itt rendezni. Rá kivánok olvasni valamit arra a kultúrájára olyan büszke és ezzel az összetört Magyarországgal szemben olyan fölényes Francia­országra, valamit, ami az 1920. évi február ltí-án tartott nemzetgyűlési ülés naplójában, illetőleg iro­mányai között foglal helyet, és amelynek a büszke francia címe : »Le traité de paix!« — »Békeszer­ződés« — és azt akarom, hogy innen a nemzet­gyűlésből 1926-ban legyen jogom és módom rá­mutatni arra, hogy mi minden foglaltatik abban az irományban, amelynek a címe : »A nemzetek szövetségének egységokmánya«. Abban az iratban az foglaltatik, hogy : »A ma­gas szerződő felek a Nemzetek Szövetségének egységokmányát azért foglalják az alábbiakban irásba, hogy a nemzetek együttműködését elő­mozditsák és a nemzetközi békét és biztonságot megvalósítsák, még pedig azzal, hogy nyílt igaz­ságos és becsületes nemzetközi összeköttetéseket tartanak fent azzal, hogy a szervezett népeknek egymás közt való érintkezésében az igazság urai­éi;* május hó 10-én, hétfőn. 131 mát és mindennemű szerződéses kötelezettségnek tiszteletben tartását biztosítják.« T. Nemzetgyűlés ! Méltóztassék nekem meg­engedni, hogy megkérdezzem, vájjon a nemzet­közi békét, a nemzetek egymásközt való együtt­működését, a nemzetek egymásközt és egymás ellen való biztonságát mennyiben mozdította elő az a trianoni békeszerződés, amelyet mi egy sötét, gyalázatos, szégyenletes kényszer alatt kénytele­nek voltunk elfogadni ! Kérdem azt : hol maradt és hol van ma egész Európában a nyilt, igazsá­gos és becsületes nemzetközi összeköttetés! En­gedjék meg nekem azt a kérdést : hol látják önök a szervezett népeknek egymásközötti érintkezésé­seben az igazság" uralmát és mindennemű szerző­déses kötelezettségnek lelkiismeretes tiszteletben­tartását ! Talán odaát látják önök t. Nemzetgyűlés, a megszállt Felvidéken, talán odaát látják önök a megszállt Erdélyben, talánya megszállt Délvidé­ken, vagy odaát az elszakított nyugatmagyar­országi részeken ! De általában látják önök ezeknek az elvek­nek tiszteletbentartását, nemcsak velünk, hanem általában a legyőzötteknek nevezett nemzetekkel szembeni Nem érzik önök, t. Nemzetgyűlés, hogy nincs borzalmasabb gúny, hogy azt a szerződést, amelynek címét is felolvastam, Traité de Paix­nek, békeszerződésnek nevezik! Nem látják önök, hogy az, amit ők békének neveztek el, nem békét jelent s hogy a világháború csak meghosszabbít­tatott és amikor a fegyvereknek az a háborúja, amelyben a központi hatalmak felülmaradtak, meghosszabbittatott, most tovább vitetik az igaz­ságtalanságnak, a szerződések lábbal tiprásával, a gazdasági és erkölcsi elnyomásnak minden fegyverével ! Ezt azért voltam kénytelen elmondani, hogy egyfelől azt a hamar rozsdásodó magyar emléke­zetet kissé felfrissítsem, másfelől, hogy csekély­ségem gyenge hangján visszautasítsam azokat a nagyon fölényes hangokat, amelyeket onnan a trianoni Franciaország felől még mindig felénk áramlanak. Itt van előttem annak a bizonyos Millerand­féle kísérőlevélnek hiteles szövege, amely még nemzetünknek olyan köztiszteletben álló fiát, mint Apponyi Albert grófot is annyira félre tudta vezetni, hogy ő egyenesen erre a Miilerand-féle kísérőlevélre hivatkozva jelentette ki nemzete felé: »bármilyen szomorú a trianoni békeszerződés, alá kell Írnunk, mert hiszen, ime, a francia köz­társaság államfője részéről, mintegy olyankisérő­levélről van szó, amelynek egyes kitételei jogosan engedik meg nekünk azt a feltevést, hogy az a bizonyos szomorú és szigorú békeszerződés, nem szórói-szóra hajtatik végre rajtunk, hanem bizo­nyos igazságtalanságokat majd később rendbe­hoznak. Hiszen még az az indokolás is, amely a békeszerződéshez mellékeíve van, arra hivatko­zik, hogy ez a Millerand-féle kisérőlevél a béke­szerződés magyarázatára és végrehajtására vonat­kozólag ránknézve kedvező elveket jelent ki irányadókul és így remélhető, hogy a békeszerző­dés végrehajtása során egyes rendelkezések nem fognak merev alkalmazást nyerni. A kisérőleveiben kifejezésre jutó ezek az el­vek, amelyek egyébként a magyar királyi kor­mánynak a békeszerződés aláírására vonatkozó elhatározását a fennálló kényszer mellett szintén befolyásolták, a békeszerződés hiteles magyaráza­tául tekintendők.« De hát mi van abban a Millerand-féle kisérő, levélben, annak hiteles szövegében ! Ebben többek közt a következők foglaltatnak : (olvassa) »A szö­vetséges és társult hatalmak ugyanis, bár kifeje­zik azt a reményüket, hogy a jövendő Magyar­ország Európa biztonságának és békéjének egyik

Next

/
Thumbnails
Contents