Nemzetgyűlési napló, 1922. XXXIX. kötet • 1926. január 26. - 1926. február 19.

Ülésnapok - 1922-496

A nemzetgyűlés 496. ülése 1926. évi január hó 27-én, szerdán. 11 alsó határt, amelyet a minimális tarifa bizto­sításával külföldi államoknak nyújthat. A mi­nimális tarifán alul Franciaország egy állam­mal sem köt szerződést. Franciaországnak ezidő szerint igen sok állammal van olyan megállapodása — és itt elsősorban az ő szövetséges államai jönnek te­kintetbe, mint pl. Olaszország, Anglia, Romá­nia, Jugoszlávia stb., azonban néhány semle­ges állam is, mint pl. Mexikó, Norvégia és Uruguay stb. — amelyeknek Franciaország az egész vonalon a minimális vámtarifát bizto­sította a szerződésekben. Van azonban több olyan állam, mint például az Északamerikai Egyesült-Államok, Csehország, Ausztria, ame­lyeknek Franciaország a szerződésekben nem nyújtotta az egész vonalon a generális tarifa­minimumot, hanem csakis egyes cikkek tekin­tetében állapodott meg és ezekre a cikkekre nézve adta meg a minimális tarifatételeket, a többi cikkre nézve pedig csak a maximális és minimális tarifa közt bizonyos százalékos mér­sékléseket engedélyezett. Ezen az elven alapul a Magyarországgal kötött francia szerződés is, vagyis mi sem kapjuk meg Franciaországtól az egész vonalon a minimális tarifát,, hanem csak bizonyos cikkekre engedélyezi nekünk Franciaország a minimális tarifát, más cik­kekre pedig csak bizonyos százalékos differen­ciát a két tarifa között. (Sándor Pál: De mi megadjuk! — Farkas István: Van nekünk bő­ven elég, adhatunk! Gazdagok vagyunk! — Rotlienstein Mór: Mi adunk, de nem kapunk!) Maga a b raneiaországgal október 13-án megkötött kereskedelmi szerződés áll egy szö­veges részből, áll az ezt a szöveges részt kiegé­szítő A, B, C és D tabellákból, ezenkívül egy aláírási jegyzőkönyvből. Ezenkívül függeléke ennek a kereskedelmi szerződésnek az a jegy­zékváltás is, amelyet a francia és a magyar kormányok képviselői egymással váltottak. A szerződés szövege 32 szakaszt tartalmaz. Ezek között a szakaszok között leglényegesebb az 1. §, amely kimondja, hogy Magyarország Franciaország részére általában a legnagyobb kedvezményt biztositja. A 3. § ezzel szemben nem biztositja — mint előbb már említettem volt — az egész vonalon Franciaország részé­ről a minimális tarifát, hanem kimondja, hogy azokra a cikkekre nézve, amelyek a B mellék­letben foglaltatnak, Franciaország megadja Magyarországnak a minimális tarifát. A 4. cikkben Franciaország kijelenti, hogy a C mellékletben felsorolt cikkekre a maximális és minimális tarifatételek közt bizonyos százalé­kos arányt, százalékos kedvezményt engedé­lyez. Az 5. cikk azt tartalmazza, hogy ameny­nyiben Franciaország a jövőben Ausztriának vagy Csehországnak bármily időpontban to­vábbi kedvezményeket, tarifális mérsékléseket engedélyezne azokra a cikkekre, amelyek a szerződés mellékletét képező B és C mellékle­tekben foglaltatnak, ugy ez esetben ugyan­ezekre a cikkekre Magyarország is meg fogja kapni ugyanazon további mérséklést. A jegyzőkönyvhöz ezenkivül van csatolva egy negyedik kimutatás, a D alatti is, amelyre vonatkozólag azt mondja a szerződés, hogy az ezen mellékletben foglalt cikkekre nézve joga . van Magyarországnak ugyanazokat a kedvez­ményeket kérni, amelyeket egy későbbi idő­pontban megkötendő német-francia kereske­delmi szerződésben Franciaország Németor­szágnak fog biztositani. Az egyezmény további részei a legteljesebb kölcsönösség elvének alapján az egyes cikkek mikénti vámkezelése tekintetében, az esetleges tilalmak kezeléséről, a deviza ellenőrzésről, az esetleges áru beviteli vagy kiviteli tilalmakról, a tranzitó-árúkról, az utasok podgyászairól és azokról a többi szokásos megállapodásokról tartalmaznak oly megállapodásokat, amelyek hasonló kereskedelmi szerződésekben foglal­tatni szoktak. Az egyezmény 32. §-a végül ki­mondja, hogy az egyezmény életbe lép, amint azt a magyar törvénj^hozás megerősitette, en­nek a megerősítésnek Parisban történt közlé­sétől számitott nyolcadik napon. Az egyezménynek egy igen lényeges pontja, amelyre még bátor leszek előadásom későbbi folyamán is kitérni, az, hogy az egyezmény mindkét félnek módot nyújt arra, hogy ameny­nyiben a szerződés érvénybenléte idején egyik vagy másik szerződő fél arra a megállapításra fog jutni, hogy a szerződés egyes tételei hibá­san, vagy helytelenül lettek megállapitva, ugy a folyó évi július hó 1-étől kezdődőleg bár­mely szerződő fél részéről ujabb tárgyalások kezdeményezhetők a szerződés módosítását ille­tőleg. Amennyiben pedig ezek a tárgyalások július 1-étől számítva két hónapon belül ered­ményes, kielégítő befejezést nem nyernének, akkor a szerződés érvénye két hónap múlva önmagától megszűnik. A szerződés kiegészitő részét képezi végül az aláírási jegyzőkönyv, amely magyarázó in­tézkedéseket tartalmaz az egyes szerződéses tarifatételek tekintetében. Itt minket elsősor­ban a gabona és a liszt kérdése érdekel. Az aláírási jegyzőkönyv ugyanis kimondja, hogy abban az esetben, ha ezek a cikkek a francia tarifában a kettős osztályozás alá soroztatná­nak, Magyarországnak jogában fog állani kí­vánni Franciaországtól ezekre a cikkekre nézve is kedvezményeket és a tárgyalások ebben a kérdésben azonnal meginditandók a két állam között. Ugyancsak igen fontos ránk nézve ennek az aláírási jegyzőkönyvnek az a megállapítása is, amely szerint mi évi 3000 hektoliter tokaji borra kapunk felmentést, a Franciaországban a magas szesztartalmu borokra fennálló tila­lom alól. Ezenkivül pedig a francia kormány kötelezi magát arra, hogy mennyiségre való korlátozás nélkül megadja a minimális tarifát mindenféle más minőségű borra is abban az esetben, ha a minimális tarifa vámja a C jegyzékben jelzett díjszabásnál — 30 franknál — magasabbra emelkednék. Röviden ezekben voltam bátor ismertetni magát a szerződést; az általunk nyújtott egyes tarifális mérséklésekre később leszek bátor néhány fontosabb cikknél még részletesebben is kitérni. Mélyen t. Nemzetgyűlés! Amikor a nemzet­gyűlés az 1924. évi XXI. tcikkbe iktatott auto­nóm vámtarifát megalkotta, mindnyájan tisz­tában voltunk azzal, hogy az autonóm vám­tarifa tételei kétségtelenül magasabbak azok­nál a minimális tételeknél, amelyekre mező­gazdasági és iparig termelésünk zavartalan biz­tosítása szempontjából ennek az országnak okvetlen szüksége van. Tudtuk tehát jól azt, hogy a megkötendő kereskedelmi szerződések ezeket a tételeket leszállítani, mérsékelni fogják és tudtuk azt is, hogy miután Magyar­ország elsősorban agrár állani és elsősorban mezőgazdasági terményeinknek kell export­lehetőségeket biztositanunk, a megkötendő szerződésekben legtöbbnyire az iparcikkek lesznek azok, amelyeknek mérséklése^ utján fogunk magunknak a velünk tárgyaló álla­moknál mezőgazdasági cikkeink részére kivi­teli lehetőségeket biztosithatni. Tudtuk tehát, 2"

Next

/
Thumbnails
Contents