Nemzetgyűlési napló, 1922. XX. kötet • 1924. január 29. - 1924. február 20.

Ülésnapok - 1922-235

A nemzetgyűlés 235. ülése .1924. évi február hó 6-án, szerdán- 221 valaki szólni. (Zaj és élénk felkiáltások a jobb­oldalon: Megtörtént!) Elnök: Következik az ötödik bekezdés tárgya­lása. Kérem a jegyző urat, méltóztassék azt fel­olvasni. Bodó János jegyző (olvassa as ötödik bekez­dést). Elnök: Szólásra ki van feljegyezve? Bodo János jegyző: Östör József! Östör József: Kérem, én a hatodik bekezdés­hez jelentkeztem. Az ötödiknél nem kivánok szólni. (Zaj.) Elnök: Az előadó ur kivan szólni. Neubauer Ferenc előadó: T. Nemzetgyűlés! (Zaj. Halljuk! Halljuk! a szélsőbaloldalon.) Az ötödik bekezdésnél stiláris módosításokat van szerencsém javasolni. Nevezetesen az utolsóelőtti sorban a »vissza« szó után a vessző kihagyásával vétessék fel a »vagy« szó. Ugyanebben a sorban a »birtoka« szó helyett vétessék fel »birtok« szó az »a« betű elhagyásával. A bekezdés utolsó sorá­ban a »szerzése« szó után szúrassák be e két szó: > előtt vagy«. Elnök: Szólásra következik 1 Bodó János jegyző: Gaal Gaston! Gaal Gaston: Mélyen tisztelt Nemzetgyűlés! Ennek a pontnak rendelkezései között is van egy olyan, amelyet lelkiismeretem szerint szavazatom­mal semmi körülmények között nem támogat­hatok (Zaj. Halljuk! Halljuk! a szélsőbaloldalon.) Ez a pont arról intézkedik, hogy az Országos Földbirtokrendező Biróság rendkívüli méltánylást érdemlő esetekben mellőzheti azt, hogy e szakasz alapján a megváltási joggal éljen. (Folytonos zaj.) Elnök : Csendet kérek ! Gaal Gaston: Kérem a mélyen t. elnök urat, sziveskedjék csendet teremteni, mert igy nem tudok beszélni. Elnök: Ezt megtettem képviselő ur, és kérem a képviselő urat, hogy ne méltóztassék engem kötelességemre figyelmeztetni, amelyet én úgyis teljesitek. Gaal Gaston: Csak kértem, nem figyelmeztet­tem az elnök urat. Mélyen t. Nemzetgyűlés! Ez a szakasz vilá­gosan megmondja, hogy rendkívüli méltánylást érdemlő esetekben, amikor az illető földbirtok­szerző kimutatja, hogy az a birtok nem a háborús szerzésből, nem a háborús szerzési lehetőségek ki­fogásolható kihasználásával jött létre, és ha egy­úttal a szerző fél földmives, hadirokkant, köz­szolgálati alkalmazott, hivatásos katona, az emii­tett valamely személynek házastársa, özvegye vagy árvája stb., stb., az Országos Földbirtokren­dező Biróság a megváltást mellőzheti. Nem tudom, hogy ez a szakasz itt a »föld­mives« szó alatt mit akar érteni. Ha »föld­mives« szó alatt csak azt érti, aki két keze munkájával munkálja földjét, ellenben nem te­kinti föklmivesnek azt, aki okleveles gazda lé­tére gazdálkodik, akkor én ezt a szakaszt semmi körülmények között el nem fogadhatom, mert ilyen osztálykülönbsóget a nagyobb intelligencia rovására semmi körülmények között nem támo­gathatok. (Élénk helyeslés a baloldalon.) Quod uni justum, alteri aequum. Ha egyszer a mélyen t. minister ur bizonyos rendkivüli méltánylást érdemlő esetekben védi a földmives jogait, ugyanezt a jogot méltán köve­telheti magának minden intelligens földmives, aki egyetemet, vagy gazdasági akadémiát vég­zett, szóval aki szakmájában az intelligenciának magasabb fokán áll. Mondom, nem tudom, mert a szövegből nem tűnik ki, hogy ez a nagyon is labilis és nyújtható fogalom: »földmives,« mit akar jelezni. Ha azt kivánja jelezni, hogy ebbe NAPLÓ XX. a fogalomba mindenki beletartozik, aki akár két keze munkájával, akár esze ós diplomája után földmives, akkor a szakaszt elfogadom, de szükségesnek tartom, hogy ez egészen világosan meg is állapíttassák s ezért tisztelettel benyúj­tom a következő módositást: »A földmives« szó után szurassék be »okleveles hivatásos gazda.« (Helyeslés balfelől.) Elnök: Szólásra következik? Bodó János jegyző: Dénes István! Dénes István: T. Nemzetgyűlés! Nekem is kifogásom van ez ellen a pont ellen. Csodálatos dolog, hogy amikor az igen t. többség mindent elkövet, hogy a háborús szerzeményű birtokok ne kerüljék el a sorsukat, akkor itt a törvény preciz intézkedésével szemben olyan passzus foglaltatik, amely a háborús birtokoknak módot és lehetősé­get nyújt arra, hogy kikerüljék a földbirtok­reformot. (Szabó István (nagyatádi) földművelés­ügyi minister: Helyes, igy van!) Az alaptörvény azt mondja, hogy a háborús szerzeményű birtok, amely 1914 július hó 28. napja és a jelen törvény életbeléptetésének napja között lefolyt időben idegenittetett el stb., teljes egészében kisajátitható. Most jön a novella és azt mondja: a 28. § alapján egész terjedelmében meg­váltható földbirtok megváltását méltánylást ér­demlő esetekben mellőzhetik. (Szabó István (nagy­atádi) földmivelésügyi minister: Helyes! — Bott­lik József: Eddig is igy volt!) Őszintén megvallva, attól félek, hogy a hábo­rús szerzeményű nagybirtokok eddig is mindent elkövettek, hogy lehetőleg mentesíteni tudják bir­tokaikat és ingatlanaikat : láttuk, hogy a háborús szerzeményű nagybirtokok a törvény értelmében nincsenek kisajátítva, igénybe véve, látjuk, hogy a legnagyobb hadseregszállítók nagybirtokai még ma is mentesitve vannak, ugyanakkor azonban kis- és középbirtokokhoz is hozzányúltak, azokra is rátették a kezüket. Minthogy a novella^ azt tendálja, hogy nemcsak bizonyos igen méltány­lást érdemlő esetekben, hanem a különös méltány­lást érdemlő esetektől eltekintve is, némelykor módjában álljon az eljáró hatóságoknak a háborús birtokokat mentesíteni, óva intem a t. nemzet­gyűlést, ne fogadja el ezt, ne adjon ilyen elasz­tieitást ennek a szakasznak; hagyjuk meg az ere­deti törvényt, amelynél úgyis azt tapasztaltuk, hogy a biróság erős mértékben figyelembe vette azt, ami nem volt figyelembe veendő. Ha tehát a novellában a magyar kormány, a magyar törvényhozás megadja a módot és lehe­tőseget arra, hogy meg nem határozott esetekben csak ugy általánosságban odavetve méltánylást érdemlő eseteket vegyen figyelembe, akkor meg­jósolom, hogy annyi méltánylást érdemlő eset lesz, hogy nem lesz háborús szerzeményű birtok, amelyet igénybe tudnának venni. Ennek követ­keztében, minthogy az, amit az ötödik pont céloz, a törvényben helyesebben van megállapítva, mint itt a novellában, vagyis a méltánylást érdemlő eset a törvénybeu nincs felhozva, arra kérem a t. Nemzetgyűlést, tartsuk meg a törvény eredeti rendelkezését. Indítványozom tehát, hogy a 8. § ötödik pontja a novellából töröltessék. Elnök: Szólásra következik! Bodó János jegyző: Czettler Jenő! Czettler Jenő : T. Nemzetgyűlés ! Végtelen örömmel hallottam Gaal Gaston t. barátom indit­ványát. Pár nappal ezelőtt ugyanis, amikor a jogakadémiai tanároknak bírák gyanánt való alkalmazásáról szólott, a professzorokat és azok­nak magasabbfoku kvalifikációját kissé meg­csipkedte. Most tehát ezt az indítványát kvázi Canossa-járásrak tartom, (Gaal Gaston : Eszem ágában sincs !) de viszont, minthogy a föld­mivelésügyi minister ur őexcellenciája ugyanakkor 31

Next

/
Thumbnails
Contents