Nemzetgyűlési napló, 1922. XV. kötet • 1923. július 24. - 1923. augusztus 08.

Ülésnapok - 1922-163

Í7Ö A nemzetgyűlés 163. illése 1923. évi július hó 27-én, péntehen. közötti szerződések nem ölelik fel ilyenképen a nem­zetek életét ; ellenkezőleg, azok gyakran már ki­fejezetten is csak bizonyos cél érdekében köttetnek. Hyen célból köttetett pl. a lengyel és francia szerződés. Lengyelország nem olvadt fel a francia­barát politikában, amelyről tudja azt, hogy az reá nézve veszélyes. Ugyanigy nem olvadt fel a franciabarát politikában Románia sem, de nem olvadt fel teljesen Románia az angol és olasz poli­tikában sem, megtartotta a maga individualitását az egész vonalon és érvényesiti érdekét, ha kell ennél, ha kell a másik hatalmi faktornál. A kisentente, mint tudjuk, teljesen francia politikai instrumentum. Ezzel a kisentente-tal szemben igyekszik Anglia és Olaszország egy másik instrumentumot létrehozni, amely a szláv hatalmak ellen irányul ; igyekszik a maga szférá­jába vonni bele Romániát és Lengyelországot. Nem akarok most még Bulgáriáról és nem akarok Törökországról beszélni. Ez a két hatalmi tényező az, amely, sajnos, egymásra talált. Ezzel a találkozással Magyarország diplomáciai súlya ugy Angliánál, mint Olaszországnál csökkent. Mert hiába, az a kijegecesedési folyamat, amely a szövetségi politikában ebben az irányban meg­indult, a román-lengyel entente-on fog továbbra is felépülni, ugy hogy ha most a jövőben Bulgária csatlakoznék Romániához és Angliához, akkor kétségtelenül ez a csatlakozás a Romániához és Lengyelországhoz való csatlakozást is jelentené. A helyzet kellő meg nem látásából, kellő meg nem értéséből folyó hibája a mi diplomáciánknak, hogy mi passzívak maradtunk, súlyban nem növe­kedtünk s ezzel szemben Románia a maga ügyes diplomáciájával a mi kárunkra óriási előnyöket biztositott magának. Ezek a hibák az én vélemé­nyem szerint még mindig paralizálhatok, ezek a mulasztások még mindig pótolhatók. Ehhez azon­ban erős aktivitásra van szükség, annál inkább, mert hiszen a cselekvés órája, hogy ugy mondjam, Magyarország számára már ütött. Magyarország­nak ma már diplomáciailag lehet a Kelet felé tekintenie, ahonnan az események Ígérkeznek, ahol az események már felütötték a fejüket ; Magyarországnak diplomáciailag már lehet ott összeköttetést, támpontokat keresnie. Az én -véleményem szerint érdeke is a magyar nemzetnek, a magyar államnak, hogy mi a két testvér turáni népnél, a törököknél és a bolgárok­nál keressünk megértést, keressünk szövetséget. Ez a megértés, ez a szövetség lehetséges és elérhető s ez nekünk súlyt fog biztositani az európai politi­kában, súlyt fog biztositani ott, ahol egyedül kereshetjük a mi jövőnket, ahol egyedül keres­hetünk megértést s ahol egyedül kereshetünk hatalmi gyarapodást, Angliánál és Olaszország­nál. (Élénk helyeslés jóbbjelől.) Epen azért én nem látom sivárnak a hely­zetet ; mert látom azt, hogy egy Deus ex machina alapján nem teremthet Franciaország, a mi kérlel­hetetlen ellenségünk, egy uj Európát ; mert látom azt, hogy a történelem által produkált hatalmi tényezők nem oszlottak el. Meg vagyok győződve arról, hogy egy véletlen ezer évig nem tartható. Meg vagyok győződve arról, hogy Magyarország ezredéves malt ja egy olyan politikai, hatalmi tényre mutat rá, amely politikai szükségesség­nek mondható. Franciaország újból szervezte meg Európát, de az újonnan keletkezett szervek­nél, annak ellenére, hogy ott a talpraállásnak minden pszichológiai attribútuma meg kellene hogy legyen; a konszolidáció nem tud létrejönni ; labilis a helyzet ugy Cseh-Szlovákiában, mint Jugoszláviában és Romániában is s ez azt mutatja, hogy ott nincs lélekerő, (ügy van ! ügy van ! jóbhfelől és a középen.) nincs meg az a psichikai alap, amelyen az állam felépülhet, amely az állami lét fundamentuma. (Elénk helyeslés jobb felől és a középen.) Mélyen t. Nemzetgyűlés S És ma, amikor csak hetek kérdése, hogy az európai konstelláció a maga egészében megváltozzék, azt mondom : bizzunk a jövőben S Mert hetek kérdése, hogy Kemal pasa Konstantinápolyban megjelenjék és ez egy uj európai helyzetet jelent. Mélyen t. Nemzetgyűlés ! A török nemzet Európának a legnagyobb tradiciókkal biró nem­zete. Annyi dicsőség, annyi hősiesség, annyi nagy gondolat kevés nép múltjában található fel, mint épen a törököknél. S ez a dicső múlttal biró nép két évszázados dekadencia után végre megtalálta ön­magát. Ez a dicső múlttal biró nép egy szellemi, egy leikületi evolúción ment keresztül, amelynek az volt az eredménye, hogy győzött a világ leg­nagyobb hatalmaival szemben ; érvényesitette a maga akaratát. (Zajos éljenzés és taps jobb felől, a középen és a balközépen.) Meg vagyok győiődve arról, hogyha Kemal pasa a Kalifa székhelyén Konstantinápolyban megjelenik, ez az egész mu­zulmán világra óriási hatást fog gyakorolni. (Ugy van ! jobbfelől.) Ez Európa és az egész Balkán mu­zulmánjainak lelkét is fel fogja rázni, s nem lesz az a politikai ügyeknek békés, sima lebonyolítása, amikor Kemal Konstantinepolyba bevonul, hanem ez Európa összes muzulmánjainak megmozdulása lesz. Én azt látom, hogy akiknek a török erőktől félniök kell, azok máris számolnak ezzel a lehető­séggel. Én azt mondom, hogy Kemalnak Kon­stantinápolyba való bevonulása halálos Ítéletét fogja jelenteni Jugoszláviának, (ügy van! jobb­felől.) Én azt mondom, hogy a Kemal élén Kon­stantinápolyban megjelenő csapatok harci tűztől, nemzeti büszkeségtől, lelkesedéstől hatva át, át fognak tekinteni a Maxicán és a szomszédos test­vér turáni néppel meg fogják értetni magukat. S a Gondviselés különös jelét látom abban, hogy most, mikor Konstantinápolyba készül bevonulni Kemal, most következett be Bulgária nacionali­zálódása, ott most rázták le az internacionálé jár­mát és ültették nyeregbe a nemzeti uralmat. Én, mélyen t. uraim, azt hiszem, hogy Kemal megjelenése Bulgária és Törökország megértésére fog vezetni. Én azt hiszem, hogy ez Albánia meg­mozdulását fogja eredményezni. Én azt hiszem,

Next

/
Thumbnails
Contents