Nemzetgyűlési napló, 1922. XIV. kötet • 1923. július 11. - 1923. július 20.

Ülésnapok - 1922-159

À nemzetgyűlés 159. ülése 1923. évi július hó 20-án, pénteken. 35? jogot gyakorolni; nem is ezt kifogásolom, de ha két éven keresztül elhúzták ennek a föld­csere ügynek az elintézését, akkor igenis a föld­mivelésügyi ministeriumnak nincsen jogában, hogy a Magyar Földhitelintézet utján ,tönkre­tegye ezt a gazdálkodni tudó kisgazdát. Ám tes­sék megváltani a birtokát, de mai értékében, mert hiszen az állam nem kereshet ilyen módon akár Pallavicini Mária őrgrófnő veszi meg, a birtokot, akár pedig az odavaló kisgazdák. Ok 25 métermázsa búzát ígértek az államnak vétel­árként. Ilyen erkölcstelen üzletet azonban az állam nem csinálhat, hogy 2,600.000 koronával kielé­gíti Tamás Józsefet és ugyanakkor másfélszáz­milliós haszot huz a kisajátítási üzleten. Tiszte­lettel felhívom ugy a nemzetgyűlés, mint a föld­mivelésügyi minister ur figyelmét, hogy ne címeket adjon a kisgazdáknak, ne védje meg őket velünk szemben, amikor mi történelmi vonatkozásban parasztnak tituláljuk a földmives embert, mert mi azt nem rosszindulatból tesszük, hanem csak történelmi vonatkozásban. Ahelyett a titulus helyett, amelyet a földmivelésügyi minister úrtól kaptak*, kapjanak már végre valahára földet az illetékesek, azoktól pedig, akiknek volt földjük, ne vegyék el azt ilyen baklövésekkel. Ami a sokat emlegetett demokráciát illeti, ugy gondolom — és még néhány ezren ugy gon­doljuk ebben az országban — hogy demokratikus államban a magánleveleket olyankor, amikor nincs háború, amikor tehát azt kényszerű okok szükségessé nem teszik, cenzúrázni kissé anti­demokratikus. Nem akarok ezzel hosszasan fog­lalkozni, de behoztam különböző levélborité­kokat, melyeknek egyikén például a következő áll: az 1912 : LXIII. t.-c. alapján felbontva. A levél címezve van Matlap György részére Budapest. Ezekkel a levelekkel igazolom, hogy Magyarországon minden ministeri kijelentés elle­nére levéicenzura van ; itt vannak rá a bizonyí­tékok, méltóztassanak meggyőződni róla. Azt kérdezem most már a külügyminister úrtól, túl­teng-e itt a demokrácia, vagy sem. Méltóztassanak megengedni, hogy egyet­mást elmondjak még a túltengő demokráciáról. Az utóbbi időben egész tömeg külföldi sajtó­terméket tiltottak be és ki, nevezetesen több könyvet, tudományos folyóiratot, tudományos munkát, többek között olyanokat is, -— Hebelt t. képviselőtársam elmondta tegnap délután — amelyeket a kormánynak inkább le kellene for­dítania magyarra, hogy sokak okulására ingyen lehessen terjeszteni, mert azok nem hogy fel­forgató tendenciájuak volnának, hanem tudo­mányos alapon igyekszenek meggyőzni az em­bereket arról, hogy a moszkvai recipe nem min­denben boldogít. Kuna P. András: Szaktudomány alapján! 1918 előtt is így volt! (Zaj.) Reisinger Ferenc : Igazán kérem Kuna kép­viselő ur, kár ehhez hozzászólnia önnek, ebben igazán nem lehet szakértő. A postai szállítás megvonásával egész sereg ilyen tudományos könyvet és folyóiratot tiltott be a belügyminis­ter ur. Egyenesen nevetséges, hogy vannak olyan könyvek, amelyeket nem lehet elolvasni ebben az országban. De még kérdezek valamit. A kí­nai fai felépítése hozhat jót ennek az ország­nak ? Hát azt méltóztatnak gondolni, hogy, ha bizonyos sajtótermékeket kitiltanak ebből az or­szágból és mintegy kinai fallal vesszük magun­kat körül, ezzel meg van oldva a kérdés? Hát azt gondolják, hogy aki épen akar ilyen tiltott iratokat megszerezni, az nem tudja megszerezni a tilalom ellenére is? Meg vagyok róla győződve, hogy a tilalom ellenére is akár vagonszámra lehet behozni kitiltott sajtótermékeket. És hogy ez mégis nem történik meg, ez azt is bizonyítja, hogy szük­ségtelen a konszolidációt megakadályozó ilyen rendőri intézkedések fentartása, mert azok leg­feljebb azt eredményezik, hogy amellett, hogy itt nem érik el a kivánt célt, a külföld, mely­nek lapjai ki vannak tiltva, ferde színben látja azt a bizonyos konszolidációt és demokráciát, amelyről a kormány igen t. tagjai nagy elő­szeretettel szoktak előadásokat tartani. Mint méltóztatnak látni, nem részletezem a dolgokat, mert azt hiszem, hogy ha a jóindu­lat megvan a kormányban és a kormánypárt­ban, akkor minden különösebb szófecsérlés nél­kül is segíteni fog azokon a bajokon, mert én nem hiszem el senkinek, hogy a kormány nem tudja mindezeket a dolgokat. A kormány na­gyon jól van mindezekről informálva. így tehát a drágaság kérdéséről is csak néhány szóval emlékezem meg, hogy felhívjam a kormány és a kormányzópárt figyelmét arra, hogy ütött már nem a 12-ík, hanem a 24-ik óra és itt van a cselekvés ideje. Tenni kell va­lamit a drágaság ellen, mert én és pártom a drágaság okozta bajokért a felelősséget ezennel áthárítjuk a kormányra és pártjára. A drága­ságról, minthogy ez köztudomású kérdés, nem beszélek tovább, csupán bátor vagyok a követ­kező határozati javaslatot beterjesztem (olvassa) : »A drágaság katasztrofális emelkedése elnyelés­sel fenyegeti a dolgozó osztályokat. Junius ha­vában a drágaság ismét több, mint 50%-kal emelkedett, amivel szemben a munkások és magántisztviselők keresete, a hadisegélyesek, rokkantak ós nyugdíjasok segélye messze mögötte elmaradt a legprimitívebb szükségleteknek. A drágasággal reménytelen küzdelmet folytató sze­gény emberek, munkások és tisztviselők sürgős és mélyreható intézkedéseket várnak a kormány­tól. A nemzetgyűlés utasítsa a kormányt : 1. amig a munkabérek és fizetések a drágaság színvonalára nem emelkednek, tiltsa el az élelmi­szerek, liszt, tejtermékek, főzelékek, élőmarha és sertés kivitelét; 2. küldjön ki parlamenti vizs­gálóbizottságot, amely teljes jogkörrel felruházva vizsgálja meg a különböző kartellek és bankok

Next

/
Thumbnails
Contents